Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla finitura di cinghie di trasmissione
Addetto alla finitura di cinghie di trasmissione
CVT
Confezionatore di cinghie di trasmissione
Confezionatrice di cinghie di trasmissione
Diffusione autorizzata
Infezione a trasmissione sessuale
Istituzione di soccorso autorizzata
Malattia a trasmissione sessuale
Modalità di trasmissione
Modo di trasmissione
Organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata
Pigione autorizzata
Pigione massima autorizzata
STD
STI
TVC
Trasmissione a variazione continua
Trasmissione autorizzata
Trasmissione cambio continuo
Trasmissione variabile continua
Utilizzare apparecchiature di trasmissione a distanza
Via di trasmissione

Traduction de «trasmissione autorizzata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diffusione autorizzata | trasmissione autorizzata

diffusion autorisée


pigione massima autorizzata | pigione autorizzata

loyer maximum autorisé | loyer autorisé


costruzione autorizzata secondo la legislazione previgente (1) | costruzione autorizzata secondo la precedente legislazione (2)

construction autorisée sous l'empire de l'ancien droit


istituzione di soccorso autorizzata | organizzazione di aiuto ai rifugiati autorizzata

oeuvre d'entraide autorisée | organisation d'aide aux réfugiés autorisée


confezionatore di cinghie di trasmissione | confezionatore di cinghie di trasmissione/confezionatrice di cinghie di trasmissione | confezionatrice di cinghie di trasmissione

agent de fabrication de courroies et bandes transporteuses | technicienne vulcanisatrice-jonctionneuse | agent de fabrication de courroies et bandes transporteuses/agente de fabrication de courroies et bandes transporteuses | technicien vulcanisateur-jonctionneur


servirsi di apparecchiature per la trasmissione a distanza | utilizzare apparecchiature di trasmissione a distanza | gestire apparecchiature per la trasmissione a distanza | utilizzare apparecchiature per la trasmissione a distanza

exploiter du matériel de transmission à distance | faire fonctionner un appareil de transmission à distance | faire fonctionner de l’équipement de transmission à distance | faire fonctionner du matériel de transmission à distance


addetto alla finitura di cinghie di trasmissione | addetta alla finitura di cinghie di trasmissione | addetto alla finitura di cinghie di trasmissione/addetta alla finitura di cinghie di trasmissione

finisseuse de courroies trapézoïdales | opérateur de fabrication et de finition caoutchouc/opératrice de fabrication et de finition caoutchouc | finisseur de courroies trapézoïdales/finisseuse de courroies trapézoïdales | opératrice de fabrication et de finition caoutchouc


modalità di trasmissione | modo di trasmissione | via di trasmissione

mode de transmission


CVT | trasmissione a variazione continua | trasmissione cambio continuo | trasmissione variabile continua | TVC [Abbr.]

transmission à variation continue | variateur (de vitesse) | CVT [Abbr.] | TVC [Abbr.]


infezione a trasmissione sessuale | malattia a trasmissione sessuale | STD | STI

infection transmissible sexuellement | ITS | infection transmise sexuellement | ITS | infection sexuellement transmissible | IST | infection sexuellement transmise | IST | maladie transmissible sexuellement | MTS | maladie transmise sexuellement | MTS | maladie sexuellement transmissible | MST | maladie vénérienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
54. invita la Commissione ad assegnare maggiori risorse finanziarie all'Agenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia (ACER) e sottolinea che l'Agenzia dovrebbe essere autorizzata ad assumere personale aggiuntivo per consentire la piena ed efficace attuazione del monitoraggio dei mercati dell'energia – onde garantire l'integrità e la trasparenza nel commercio dell'energia e la conformità al regolamento concernente l'integrità e la trasparenza del mercato dell'energia (REMIT) – come prerequisito per il corretto funzionamento del mercato interno dell'energia dell'UE; osserva che le competenze dell'ACER dovrebbero ess ...[+++]

54. invite la Commission à doter l'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie (ACER) de moyens financiers renforcés et souligne qu'elle devrait être autorisée à recruter du personnel supplémentaire pour permettre un contrôle complet et efficace des marchés de l'énergie, afin d'assurer l'intégrité et la transparence du commerce de l'énergie et la conformité au règlement concernant l'intégrité et la transparence du marché de l'énergie (REMIT), condition indispensable au bon fonctionnement du marché intérieur de l'énergie de l'Un ...[+++]


52. invita la Commissione ad assegnare maggiori risorse finanziarie all'Agenzia per la cooperazione fra i regolatori nazionali dell'energia (ACER) e sottolinea che l'Agenzia dovrebbe essere autorizzata ad assumere personale aggiuntivo per consentire la piena ed efficace attuazione del monitoraggio dei mercati dell'energia – onde garantire l'integrità e la trasparenza nel commercio dell'energia e la conformità al regolamento concernente l'integrità e la trasparenza del mercato dell'energia (REMIT) – come prerequisito per il corretto funzionamento del mercato interno dell'energia dell'UE; osserva che le competenze dell'ACER dovrebbero ess ...[+++]

52. invite la Commission à doter l'Agence de coopération des régulateurs de l'énergie (ACER) de moyens financiers renforcés et souligne qu'elle devrait être autorisée à recruter du personnel supplémentaire pour permettre un contrôle complet et efficace des marchés de l'énergie, afin d'assurer l'intégrité et la transparence du commerce de l'énergie et la conformité au règlement concernant l'intégrité et la transparence du marché de l'énergie (REMIT), condition indispensable au bon fonctionnement du marché intérieur de l'énergie de l'Un ...[+++]


Pertanto, secondo la Corte, quando una determinata opera è oggetto di molteplici utilizzi, ogni trasmissione o ritrasmissione di tale opera mediante l’utilizzo di uno specifico mezzo tecnico deve essere in linea di principio autorizzata individualmente dal suo autore.

Dès lors, selon la Cour, lorsqu’une œuvre donnée fait l’objet d’utilisations multiples, chaque transmission ou retransmission de cette œuvre par l’utilisation d’un mode technique spécifique doit être, en principe, individuellement autorisée par son auteur.


la stessa persona non sia autorizzata ad essere membro del consiglio di vigilanza, del consiglio di amministrazione o degli organi che rappresentano legalmente un’impresa, sia all’interno di un’impresa che esercita l’attività di generazione o l’attività di fornitura sia all’interno di un gestore di sistemi di trasmissione o di un sistema di trasmissione.

la même personne ne soit pas autorisée à être membre du conseil de surveillance, du conseil d’administration ou des organes représentant légalement l’entreprise à la fois d’une entreprise assurant une des fonctions suivantes: production ou fourniture, et d’un gestionnaire de réseau de transport ou d’un réseau de transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) la stessa persona non sia autorizzata ad essere membro del consiglio di vigilanza, del consiglio di amministrazione o degli organi che rappresentano legalmente un'impresa, sia all'interno di un'impresa che esercita l'attività di produzione o l'attività di fornitura che all'interno di un gestore di sistemi di trasmissione o di un sistema di trasmissione.

d) la même personne ne soit pas autorisée à être membre du conseil de surveillance, du conseil d’administration ou des organes représentant légalement l’entreprise à la fois au sein d’une entreprise assurant une des fonctions suivantes: production ou fourniture et au sein d’un gestionnaire de réseau de transport ou d’un réseau de transport.


Qualsiasi trasmissione oltre la prima trasmissione deve essere esplicitamente autorizzata dal membro del SEBC che ha raccolto l’informazione.

Toute nouvelle transmission doit être expressément autorisée par le membre du SEBC qui a procédé à la collecte des informations.


Qualsiasi trasmissione oltre la prima trasmissione deve essere esplicitamente autorizzata dal membro del SEBC che ha raccolto l'informazione.

Toute nouvelle transmission doit être expressément autorisée par le membre du SEBC qui a procédé à la collecte des informations.


la stessa persona non sia autorizzata ad essere membro del consiglio di vigilanza, del consiglio di amministrazione o degli organi che rappresentano legalmente un'impresa, sia all'interno di un'impresa che esercita l'attività di generazione o l'attività di fornitura sia all'interno di un gestore di sistemi di trasmissione o di un sistema di trasmissione.

la même personne ne soit pas autorisée à être membre du conseil de surveillance, du conseil d'administration ou des organes représentant légalement l'entreprise à la fois au sein d'une entreprise assurant une des fonctions suivantes: production ou fourniture, et au sein d'un gestionnaire de réseau de transport ou d'un réseau de transport;


La trasmissione di dati è autorizzata soltanto se il destinatario si impegna a far sì che i dati siano utilizzati solo per lo scopo per il quale sono stati trasmessi.

La communication de données n'est autorisée que si le destinataire s'engage à ce que les données ne soient utilisées qu'aux fins pour lesquelles elles ont été communiquées.


La trasmissione delle informazioni a paesi terzi non dovrebbe essere autorizzata senza il consenso dello Stato membro che le ha fornite.

Une communication de ces informations à des pays tiers ne devrait pas être autorisée sans le consentement de l'Etat membre qui les a fournies.


w