In conclusione, la Corte risponde che il divieto, ai sensi del regolamento, di mettere a disposizione indirettamente una risorsa economica include gli atti relativi alla fornitura e all'installa
zione in Iran di un forno di sinterizzazione idoneo al funzionamento, ma non ancora pronto all'impiego, a favore di un terzo che, agendo a nome, sotto il controllo o su istruzioni di una persona, di un'entità o di un organismo menzionato negli allegati di detto r
egolamento, intenda utilizzare il forno di cui trattasi per produrre, a vantaggio d
...[+++]i quella persona o entità o di quell'organismo, beni idonei a contribuire alla proliferazione nucleare nello Stato di cui trattasi.
En conclusion, la Cour répond que l'interdiction de mise à disposition indirecte d’une ressource économique au sens du règlement, englobe les actes relatifs à la livraison et à l’installation en Iran d’un four de vitrification en état de fonctionnement, mais non encore prêt à l’emploi, en faveur d’un tiers qui,– agissant au nom, sous le contrôle ou sur instructions d’une personne, d’une entité ou d’un organisme cité aux annexes dudit règlement –, envisage d’exploiter ce four pour produire, au profit d’une telle personne ou entité ou d’un tel organisme, des biens susceptibles de contribuer à la prolifération nucléaire dans cet État.