Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A più assi
Accessorio per automobile
Attrezzature di trasporto
Dotazione del veicolo
Equipaggiamento del veicolo
Manutenere il sistema di sterzo del veicolo a motore
Materiale di trasporto
Organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo
Veicolo
Veicolo a doppio scartamento
Veicolo a più assi
Veicolo a scartamento variabile
Veicolo ad assi intercambiabili
Veicolo ad assi telescopici
Veicolo elettrico
Veicolo elettrico ad accumulatore
Veicolo elettrico urbano
Veicolo multiassiale
Veicolo ruotato a più assi

Traduction de «veicolo a più assi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veicolo ruotato a più assi

véhicule à roues à plusieurs essieux




veicolo a più assi | veicolo multiassiale

véhicule à essieux multiples


veicolo a doppio scartamento | veicolo a scartamento variabile | veicolo ad assi telescopici

véhicule à double écartement | véhicule à écartement variable | véhicule à essieux télescopiques


veicolo ad assi intercambiabili

véhicule à essieux interchangeables


veicolo elettrico [ veicolo elettrico ad accumulatore | veicolo elettrico urbano ]

véhicule électrique


equipaggiamento del veicolo [ accessorio per automobile | attrezzature di trasporto | dotazione del veicolo ]

équipement de véhicule [ accessoire automobile ]


veicolo [ materiale di trasporto ]

véhicule [ matériel de transport | matériel roulant ]


organizzare l'assistenza in caso di avaria del veicolo

organiser l'assistance dépannage d'un véhicule


manutenere il sistema di sterzo del veicolo a motore

entretenir le système de direction d’un véhicule à moteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
veicolo con due assi e una sezione: 13,50 m.

Véhicules avec deux essieux et une section: 13,50 m


Se il veicolo è caricato fino alla massa massima tecnicamente ammissibile a pieno carico, più la massa del dispositivo di aggancio (se non è incluso nella massa in ordine di marcia), più la massa massima ammissibile sul punto di aggancio in modo che sia raggiunta la massa massima ammissibile sul gruppo posteriore d’assi (μ) la massa massima ammissibile sull’asse posteriore (m), la massa sugli assi sterzanti anteriori non deve essere inferiore al 20 % della massa massima tecnicamente ammissibil ...[+++]

Lorsque le véhicule est chargé jusqu’à sa masse en charge maximale techniquement admissible, plus la masse de l’attelage si elle n’est pas incluse dans la masse en ordre de marche, plus la masse maximale admissible au point d’attelage de telle sorte que la masse maximale admissible sur le groupe d’essieux arrière (μ) ou la masse maximale admissible sur l’essieu arrière (m) est atteinte, la masse sur le ou les essieux directeurs avant ne doit pas être inférieure à 20 % de la masse en charge techniquement admissible du véhicule.


ha più di due assi e almeno la metà degli assi (due assi su tre nel caso di un veicolo a tre assi e mutatis mutandis nel caso di un veicolo a cinque assi) sono progettati per essere simultaneamente motori, indipendentemente dalla possibilità di disinnestare la motricità di un asse;

plus de deux essieux et au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d’un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d’un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d’un essieu puisse être débrayée ou non;


Per quanto concerne l’altezza libera dal suolo di un veicolo caricato alla massa effettiva, si deve misurare la distanza più corta tra il piano del suolo e il punto fisso più basso del veicolo tra gli assi e sotto l’asse o gli assi, se del caso, conformemente all’appendice 1 dell’allegato II alla direttiva 2007/46/CE (1).

En ce qui concerne la garde au sol d’un véhicule en conditions de charge réelles, la plus petite distance entre le plan d’appui et le point fixe le plus bas du véhicule doit être mesurée entre les essieux et, s’il y a lieu, sous les essieux, conformément à l’appendice 1 de l’annexe II de la directive 2007/46/CE (1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
almeno la metà degli assi (o due assi su tre nel caso di un veicolo a tre assi e mutatis mutandis nel caso di un veicolo a cinque assi) sono progettati per essere simultaneamente motori, indipendentemente dalla possibilità di disinnestare la motricità di un asse.

au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d'un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d'un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d'un essieu puisse être débrayée ou non,


la linea mediana dell'asse anteriore e la linea mediana di un asse virtuale equidistante dal secondo e dal terzo asse nel caso di veicolo a tre assi.

l'axe de l'essieu avant et l'axe d'un essieu virtuel situé à une distance égale des deuxième et troisième essieux dans le cas d'un véhicule à trois essieux.


Questa voce va compilata solo se il veicolo ha due assi.

Cette entrée n’est complétée que si le véhicule possède deux essieux.


almeno la metà degli assi (o due assi su tre nel caso di un veicolo a tre assi e mutatis mutandis nel caso di un veicolo a cinque assi) sono progettati per essere simultaneamente motori, indipendentemente dalla possibilità di disinnestare la motricità di un asse;

au moins la moitié des essieux (ou deux essieux sur trois dans le cas d'un véhicule à trois essieux et mutatis mutandis dans le cas d'un véhicule à cinq essieux) sont conçus pour être simultanément moteurs, que la motricité d'un essieu puisse être débrayée ou non,


la linea mediana dell'asse anteriore e la linea mediana di un asse virtuale equidistante dal secondo e dal terzo asse nel caso di veicolo a tre assi.

l'axe de l'essieu avant et l'axe d'un essieu virtuel situé à une distance égale des deuxième et troisième essieux dans le cas d'un véhicule à trois essieux.


Veicolo caricato in modo che ciascun asse sopporti il suo carico massimo tecnicamente ammissibile oppure fino al raggiungimento della massa massima ammissibile del veicolo caricando gli assi anteriore e posteriore proporzionalmente al loro carico massimo tecnicamente ammissibile, a seconda di quale condizione si verifica per prima.

véhicule chargé de manière telle que chaque essieu supporte sa charge maximale techniquement admissible ou jusqu'à atteindre la masse maximale admissible du véhicule en chargeant les essieux avant et arrière proportionnellement à leur charge maximale techniquement admissible, selon ce qui se présente en premier lieu.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'veicolo a più assi' ->

Date index: 2023-04-14
w