L’accordo interistituzionale raggiunto dimostra che è stato possibile non solo migliorare il presente regolamento quadro nel rispetto dei Trattati, ma anche rispettare i diritti degli Stati membri relativi all’esercizio della sovranità sullo spazio aereo sovrastante i loro rispettivi territori, salvaguardare gli accordi internazionali esistenti come quello che, per esempio, delega al Portogallo il controllo del t
raffico aereo nella zona dell’Atlantico del nord, definire, d’accordo con gli Stati membri inte
ressati, le zone di informazione di volo ...[+++], note come “blocchi funzionali”, e designare gli enti fornitori di servizi di navigazione aerea.
L’accord interinstitutionnel qui a été conclu prouve qu’il était possible non seulement d’améliorer le cadre juridique tout en respectant les Traités, mais également d’accepter les droits des États membres d’exercer leur souveraineté sur l’espace aérien couvrant leurs territoires, de sauvegarder les actuels accords internationaux - tels que, par exemple, l’accord qui confie au Portugal le contrôle du trafic aérien de l’Atlantique Nord -, de définir, en accord avec les États membres concer
nés, les domaines d’information de vol, connus sous le nom de "blocs fonctionnels", et de désigner les organes qui fournissent des services de navigatio
...[+++]n aérienne.