B. considerando che Thulani Maseko, avvocato presso il Congresso dei sindacati dello Swaziland, è stato arrestato il 17 marzo 2014 d
opo aver scritto un articolo nel quale criticava la mancanza di indipendenza nel sistema giudiziario dello Swaziland; che il 19 marzo 2015, in seguito alla pubblicazione di una lettera scritta in prigione in cui denunciava le sue condizioni di detenzione, è stato giudicato dinanzi a una commissione disciplinare in carcere, senza la presenza di un avvocato, ed è stato quindi costretto all'isolamento; ch
e Thulani Maseko ha contestato tale deci ...[+++]sione, ma fino ad ora non è stata ancora annunciata la data dell'udienza presso l'Alta Corte;
B. whereas Thulani Maseko, a lawyer working for the Trade Union Congress of Swaziland, was arrested on 17 March 2014 after writing an article criticising the lack of independence of the judicial system in Swaziland; whereas, on 19 March 2015, following the publication of a prison letter denouncing his conditions of detention, he was brought before a disciplinary committee in prison without the presence of a lawyer and was then forcefully moved to solitary confinement; whereas, although he has challenged this decision, no date has yet been announced for his High Court hearing;