Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura del procedimento
Azione adesiva
Azione civile
Azione di risarcimento
Azione di risarcimento dei danni
Azione di risarcimento del danno
Azione di risarcimento di danni
Azione dinanzi a giurisdizione penale
Azione giudiziaria
Azione in via adesiva
Azione legale
Azione per accertamento della responsabilità
Azione per indennità
Azione per risarcimento
Azione per risarcimento di danni
Iscrizione a ruolo
Istanza giudiziale
Risarcimento
Risarcimento delle fallanze
Risarcimento legale per le vittime di reati

Traduction de «Azione per risarcimento » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
azione di risarcimento | azione di risarcimento dei danni | azione per indennità | azione per risarcimento di danni

action for damages | action to recover damages | claim for compensation | claim for damages


azione per accertamento della responsabilità [ azione per risarcimento ]

civil liability proceedings [ action for damages | claim for damages ]


azione di risarcimento del danno

claim for damages | action for damages | action for compensation


azione di risarcimento

action for compensation | proceedings for compensation


azione di risarcimento di danni

action for compensation | action for damages | civil claim for damages | claim for damage


risarcimento | risarcimento delle fallanze

filling of blanks


azione civile | azione adesiva | azione in via adesiva

civil claim | incidental civil claim


azione giudiziaria [ apertura del procedimento | azione legale | iscrizione a ruolo | istanza giudiziale ]

legal action [ court case | initiation of legal action | procedure (law)(UNBIS) ]


azione dinanzi a giurisdizione penale

criminal proceedings


risarcimento legale per le vittime di reati

crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Può persino impedire del tutto la proposizione dell'azione di risarcimento: ad esempio, quando il giudice investito di un'azione di contraffazione di brevetto si è dichiarato incompetente essendo stata preventivamente proposta una domanda di accertamento in un altro Stato membro, può succedere che il giudizio di contraffazione non possa essere successivamente riassunto e che il giudice adito con la domanda di accertamento non sia competente a pronunciarsi sull'azione di contraffazione.

They may even lead to a situation that no claim for damages may be brought at all: for instance, when a court seized of a patent infringement action has declined jurisdiction because of the prior introduction of an action for declaratory relief in another Member State, it may be that the infringement proceedings cannot be resumed subsequently and that the courts seized of the declaratory relief do not have jurisdiction with respect to the infringement claim.


Al fine di garantire la tutela effettiva del diritto al risarcimento, non è necessario che ogni documento relativo a procedimenti avviati in virtù degli articoli 101 o 102 TFUE sia divulgato ad un attore esclusivamente a motivo del fatto che egli intende promuovere un'azione di risarcimento del danno, poiché è altamente improbabile che tale azione debba essere basata su tutte le prove contenute nel fascicolo relativo a tali procedimenti.

In order to ensure the effective protection of the right to compensation, it is not necessary that every document relating to proceedings under Article 101 or 102 TFEU be disclosed to a claimant merely on the grounds of the claimant's intended action for damages since it is highly unlikely that the action for damages will need to be based on all the evidence in the file relating to those proceedings.


Al fine di garantire la tutela effettiva del diritto al risarcimento, non è necessario che ogni documento relativo a procedimenti avviati in virtù degli articoli 101 o 102 TFUE sia divulgato ad un attore esclusivamente a motivo del fatto che egli intende promuovere un'azione di risarcimento del danno, poiché è altamente improbabile che tale azione debba essere basata su tutte le prove contenute nel fascicolo relativo a tali procedimenti.

In order to ensure the effective protection of the right to compensation, it is not necessary that every document relating to proceedings under Article 101 or 102 TFEU be disclosed to a claimant merely on the grounds of the claimant's intended action for damages since it is highly unlikely that the action for damages will need to be based on all the evidence in the file relating to those proceedings.


Il potere del Tribunale del brevetto comunitario di prescrivere qualunque misura provvisoria necessaria non è subordinato alla condizione che tale Tribunale sia già stato investito del procedimento principale; inoltre, misure provvisorie considerate ingiustificate potranno dar luogo ad un'azione di risarcimento danni.

The order of interim measures provided for in Article 243 of the EC Treaty should not be conditional upon main proceedings having already been instituted before the Community Patent Court; also, interim measures that have been found unjustified may give rise to a claim for adequate compensation for the injury thereby caused.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora l’interessato non sia in grado di proporre l’azione di risarcimento di cui al paragrafo 1 nei confronti dell’esportatore per violazione di uno degli obblighi di cui alla clausola 3 o alla clausola 11 ad opera dell’importatore o del subincaricato, in quanto l’esportatore sia scomparso di fatto, abbia giuridicamente cessato di esistere o sia divenuto insolvente, l’importatore riconosce all’interessato stesso il diritto di agire nei suoi confronti così come se egli fosse l’esportatore, a meno che tutti gli obblighi dell’esportato ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


Qualora l’interessato non sia in grado di proporre l’azione di risarcimento di cui al paragrafo 1 nei confronti dell’esportatore per violazione di uno degli obblighi di cui alla clausola 3 o alla clausola 11 ad opera dell’importatore o del subincaricato, in quanto l’esportatore sia scomparso di fatto, abbia giuridicamente cessato di esistere o sia divenuto insolvente, l’importatore riconosce all’interessato stesso il diritto di agire nei suoi confronti così come se egli fosse l’esportatore, a meno che tutti gli obblighi dell’esportato ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


Il soggetto danneggiato può promuovere un’azione di risarcimento soltanto contro lo Stato membro in cui si è verificato l’evento generatore del danno, dinanzi all’autorità giudiziaria competente ai sensi della legislazione nazionale di quello Stato membro.

Only the Member State in which the event which gave rise to the damage occurred shall be the subject of an action for compensation on the part of the injured party, who shall apply to the courts having jurisdiction under the national law of the Member State concerned.


Può persino impedire del tutto la proposizione dell'azione di risarcimento: ad esempio, quando il giudice investito di un'azione di contraffazione di brevetto si è dichiarato incompetente essendo stata preventivamente proposta una domanda di accertamento in un altro Stato membro, può succedere che il giudizio di contraffazione non possa essere successivamente riassunto e che il giudice adito con la domanda di accertamento non sia competente a pronunciarsi sull'azione di contraffazione.

They may even lead to a situation that no claim for damages may be brought at all: for instance, when a court seized of a patent infringement action has declined jurisdiction because of the prior introduction of an action for declaratory relief in another Member State, it may be that the infringement proceedings cannot be resumed subsequently and that the courts seized of the declaratory relief do not have jurisdiction with respect to the infringement claim.


Le spese relative alle azioni di risarcimento del danno causato da violazioni delle norme antitrust, così come le norme per la ripartizione delle spese, possono costituire un disincentivo decisivo alla proposizione di un'azione di risarcimento danni, in quanto si tratta di azioni che possono essere particolarmente costose e che sono generalmente più complesse e lunghe di altri tipi di azione civile.

The costs associated with antitrust damages actions, and also the cost allocation rules , can be a decisive disincentive to bringing an antitrust damages claim, given that these actions may be particularly costly and are generally more complex and time-consuming than other kinds of civil action.


Quando si tratta di procedimenti civili due sono i tipi di azione particolarmente frequenti: l'azione contrattuale e l'azione di risarcimento.

In the case of civil law proceedings, two types of action are particularly frequent: actions relating to contracts and actions for damages.


w