Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causa Cassis di Digione
Principio di reciproco riconoscimento

Traduction de «Causa Cassis di Digione » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di reciproco riconoscimento [ causa Cassis di Digione ]

mutual recognition principle [ Cassis de Dijon Case ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il principio del mutuo riconoscimento discende dalla giurisprudenza della CGCE, in particolare dalla ben nota causa Cassis de Dijon del 20 febbraio 1979 e si basa su una regola e su un’eccezione:

The Mutual Recognition Principle derives from the jurisprudence of the ECJ, in particular from the well-known case Cassis de Dijon of 20 February 1979. The principle is based on a rule and an exception:


Nel 1979 la Corte di giustizia europea ha trovato una soluzione nella sentenza emessa nella causa “Cassis de Dijon”, stabilendo il “principio del reciproco riconoscimento” ai sensi del trattato CE.

In 1979, a solution was found by the European Court of Justice, which, in its judgment on the ‘Cassis de Dijon’ case, established a ‘principle of mutual recognition’ on the basis of the EC Treaty.


La sentenza pronunciata nella causa Cassis de Dijon è stata un momento chiave nello sviluppo del mercato interno, e ha dato preminenza al principio del riconoscimento reciproco rispetto all’armonizzazione generale.

The ruling in the Cassis de Dijon case was one of the key moments in the development of the internal market, giving precedence to the principle of mutual recognition over blanket harmonisation.


La Corte di giustizia europea ha inoltre confermato tale difficoltà nella causa Cidrerie Ruwet, nella cui sentenza si afferma che la giurisprudenza sul riconoscimento reciproco, vale a dire la giurisprudenza "Cassis de Dijon", si applica anche alle dimensioni degli imballaggi nazionali.

Furthermore, the Court of Justice of the European Communities confirmed this difficulty in the Cidrerie Ruwet case. The Court ruled that mutual recognition case law (‘Cassis de Dijon’) also applied to national pack sizes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. Introduzione La libera circolazione dei beni è un elemento essenziale del mercato interno e il presupposto principale per realizzarla è l'eliminazione degli ostacoli tecnici Tra gli strumenti usati a tal fine vi sono il riconoscimento reciproco delle disposizioni nazionali, in base alla sentenza della Corte di giustizia nella causa "Cassis di Dijon" e l'armonizzazione delle disposizioni nazionali nei casi cui tale principio non può essere applicato, in particolare il cosiddetto "nuovo approccio" in materia di armonizzazione e normalizzazione tecnica.

I. Introduction The free movement of goods is a cornerstone of the Internal Market and the elimination of technical barriers to trade is a major condition for its realisation. Amongst the instruments used to this end are the mutual recognition of national provisions, based on the "Cassis de Dijon" case law of the Court of Justice, and the harmonisation of national provisions in cases where this principle cannot be applied, in particular under the so-called "New Approach" to technical harmonisation and standardisation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Causa Cassis di Digione' ->

Date index: 2023-03-26
w