Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antefatto non punibile
Atto non punibile
Atto punibile
Comportamentismo
Comportamento di socializzazione degli adolescenti
Comportamento non punibile
Controllare il comportamento dei clienti
Fatto punibile
Fatto ritenuto punibile dal datore di lavoro
Monitorare i clienti
Monitorare il comportamento dei clienti
Monitorare il comportamento della clientela
Postfatto non punibile
Psicologia del comportamento
Scienza del comportamento

Traduction de «Comportamento non punibile » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atto non punibile | comportamento non punibile

act not subject to a penalty | non-punishable act | exempted act | conduct not subject to a penalty | non-punishable conduct


monitorare i clienti | monitorare il comportamento della clientela | controllare il comportamento dei clienti | monitorare il comportamento dei clienti

check out customer traits | monitor customers' behaviour | monitor customer behaviour | observe clients' needs and attitude




fatto ritenuto punibile dal datore di lavoro

ground for punishment by an employer




scienza del comportamento [ comportamentismo | psicologia del comportamento ]

behavioural sciences [ behavioural psychology | behaviourism ]






aiutare a controllare il comportamento dei passeggeri in situazioni di emergenza

control passenger behaviour during emergencies | manage passenger behaviour during emergency situations | help to control passenger behaviour during emergency situations | perform emergency passenger management procedures


comportamento di socializzazione degli adolescenti

adolescent socialisation behaviours | adolescent socialisation conduct | adolescent socialisation behaviour | adolescent socialisation comportment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'on. Kovács argomenta inoltre che la sorveglianza effettuata nei suoi confronti era illegittima, che vi è stata violazione della presunzione di innocenza, che la Sezione 118, paragrafo 5 della legge CLXXXVI del 2013, che istituisce il reato di spionaggio ai danni delle istituzioni UE, è stata approvata proprio per rendere punibile il comportamento di Kovács e che la classificazione dell'intero caso è illegittima e irragionevole.

Mr Kovács further argues that the surveillance conducted against him was unlawful, that there was a violation of the presumption of innocence, that Section 118(5) of Act CLXXXVI of 2013 criminalising espionage against the institutions of the EU was passed specifically in order to make Mr Kovács’ behaviour punishable and that the classification of the whole case is unlawful and unreasonable.


In secondo luogo, gli argomenti secondo i quali vi sarebbe una violazione della presunzione di innocenza, che la Sezione 118, paragrafo 5 della legge CLXXXVI del 2013, che istituisce il reato di spionaggio ai danni delle istituzioni dell'Unione, è stata approvata proprio per rendere punibile il comportamento del Kovács e che la classificazione dell'intero caso è illecita e irragionevole non sono pertinenti con una richiesta di revoca dell'immunità che è stata presentata al fine di poter effettuare indagini, sulla base di ragionevoli s ...[+++]

Secondly, the claims that there was a violation of the presumption of innocence, that Section 118(5) of Act CLXXXVI of 2013 criminalising espionage against the institutions of the EU was passed specifically in order to make Mr Kovács’ behaviour punishable and that the classification of the whole case is unlawful and unreasonable do not square with the request for waiver of immunity which has been made in order that investigations maybe carried out, on the basis of reasonable suspicions, to see whether a charge will lie against him.


Questo comportamento configura un reato punibile a norma dell'articolo 358, paragrafo 1, del Codice penale della Bulgaria (reati relativi a informazioni che costituiscono un segreto di Stato e informazioni classificate di paesi terzi), in combinato disposto con l'articolo 26, paragrafo 1.

This conduct constitutes a crime punishable under Article 358(1) of the Bulgarian Criminal Code (offences against information constituting a State secret and foreign classified information) in conjunction with Article 26(1) thereof.


Alcuni Stati membri chiariscono esplicitamente che la pubblica provocazione è punibile indipendentemente dal fatto che vi sia stato un effettivo incitamento a commettere un reato terroristico (ad es., UK) o se questo ultimo sia stato effettivamente commesso (ad es. IE, CY e LU) e anche nei casi in cui il comportamento inciti a perpetrare reati terroristici in generale (UK).

Some Member States clarify explicitly that public provocation is punishable irrespective of whether a person has actually been encouraged (e.g. UK) or whether the terrorist offence has actually been committed (e.g. IE, CY, LU) and also in cases in which the behaviour encourages terrorist offences generally (UK).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questo comporterebbe, in concreto, una disparità di trattamento nei confronti dell'indagato, poiché in caso di assenza di doppia incriminabilità è più probabile che venga sottoposto a custodia cautelare, piuttosto che ad una misura cautelare non detentiva applicata in uno Stato membro in cui quel comportamento non è punibile.

This would concretely result in a worse treatment of the suspect as in case of lack of dual criminality it would be more likely that he/she would be subject to provisional detention instead of a non detentive measure applied in a Member States where that behaviour is not punishable.


escludere la nozione di turbativa dell'ordine pubblico, in quanto questa non si basa su una definizione esatta di tale concetto e definire il comportamento minaccioso, ingiurioso o insultante in merito al quale gli Stati membri possono decidere se sia punibile o meno,

exclude the notion of a public order offence, since it is not based on a precise definition of that concept, and define what constitutes threatening, abusive or insulting conduct which Member States may decide is or is not punishable,


Deve essere pertanto punibile come reato qualsiasi comportamento criminale in cui si ravvisi un abuso di una posizione di vulnerabilità fisica o mentale di una persona.

Thus, in particular all criminal conduct which abuses the physical or mental vulnerability of a person should be punishable.


Il diritto penale svedese non prevede una specifica misura volta a rendere punibile il comportamento di cui all'articolo 3.

Swedish criminal legislation does not provide for a specific provision making punishable the conduct referred to in Article 3.


Deve essere pertanto punibile come reato qualsiasi comportamento criminale in cui si ravvisi un abuso di una posizione di vulnerabilità fisica o mentale di una persona.

Thus, in particular all criminal conduct which abuses the physical or mental vulnerability of a person should be punishable.


Il diritto penale svedese non prevede una specifica misura volta a rendere punibile il comportamento di cui all'articolo 3.

Swedish criminal legislation does not provide for a specific provision making punishable the conduct referred to in Article 3.


w