Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
CIL
Clausola del contratto di licenza
Contratto di appalto
Contratto di divisione
Contratto di divisione dell'eredità
Contratto di lavoro
Contratto di licenza
Contratto di licenza di marchio
Contratto di locazione
Contratto di pigione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto individuale di lavoro
Contratto online
Contratto pubblico
Convenzione di divisione ereditaria
Creare accordi di licenza
Licenza di brevetto
Licenza di sfruttamento commerciale
Locazione
Noleggio
Predisporre accordi di licenza
Preparare accordi di licenza
Preparare accordi di licenze
Trasgredire una clausola del contratto di licenza

Traduction de «Contratto di licenza » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


licenza di brevetto [ contratto di licenza | licenza di sfruttamento commerciale ]

patents licence [ contractual licensing | licence under patent | Licence(STW) | licence agreements(UNBIS) ]


clausola del contratto di licenza

provision in the licensing contract


trasgredire una clausola del contratto di licenza

to contravene any provision in the licensing contract


locazione | contratto di locazione | contratto di pigione | noleggio

rental agreement | lease


convenzione di divisione ereditaria | contratto di divisione dell'eredità | contratto di divisione

contract of division


contratto individuale di lavoro | contratto di lavoro [ CIL ]

individual employment contract | employment contract


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

public contract [ official buying | public procurement ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digital contract [ eContract | e-contract | electronic contract | electronic contracting | online contract ]


creare accordi di licenza | preparare accordi di licenze | predisporre accordi di licenza | preparare accordi di licenza

prepare licence agreements | prepare license agreements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciascuna relazione comprende le informazioni per paese e per progetto, dove il progetto è equivalente ad un unico accordo legale, come ad esempio un contratto, una licenza, un contratto di locazione, una concessione o un bacino geografico - e dove a tali progetti siano stati attribuiti dei pagamenti.

The report should incorporate disclosures on a country and project basis, where a project is equivalent to a single legal agreement, such as a contract, licence, lease or concession, geographical basin, etc and where payments have been attributed to such projects.


4". progetto": il contratto, la licenza, il contratto di locazione, la concessione o un altro negozio giuridico che dia luogo, per un'impresa, a obblighi in materia fiscale o di reddito nei paesi in cui opera.

4". Project" is equivalent to the contract, licence, lease, concession or other legal agreement which gives rise to a company's tax and revenue liabilities in each country where it operates.


Ciascuna relazione comprende le informazioni per paese e, nel caso di imprese attive nelle industrie estrattive o che utilizzano aree forestali primarie, la relazione dovrebbe anche specificare il/i progetto/i specifico/i cui tali pagamenti sono stati attribuiti, dove un progetto viene considerato equivalente al contratto, alla licenza, al contratto di locazione, alla concessione o ad un altro negozio giuridico che dia luogo, per un'impresa, a obblighi in materia fiscale o di reddito nei paesi in cui opera.

The report should incorporate disclosures on a country basis and in the case of undertakings active in the extractive industries or the logging of primary forests, the report should also specify the specific project or projects to which those payments have been attributed, a project being considered equivalent to the contract, licence, lease, concession or other legal agreement which gives rise to a company's tax and revenue liabilities in each country where it operates.


È opportuno che tali informazioni facciano parte del bilancio annuale, includano i tipi di pagamento paragonabili a quelli dichiarati in base all'iniziativa per la trasparenza delle industrie estrattive (Extractive Industry Transparency Initiative – EITI) e siano suddivise per paese e, nel caso di emittenti impegnati in attività legate all'industria estrattiva o forestale, per progetto, dove per progetto s'intende un contratto, una licenza, una locazione o altro negozio giuridico che disciplini le attività di un emittente e dia adito a passività a valere sul reddito.

Disclosures should be part of the annual financial statement and include types of payments comparable to those disclosed under the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) and should be on a country-by-country and in the case of issuers engaged in activities related to extractive or forest industries on a project-by-project basis, where a project means a contract, licence, lease or other legal agreement under which an issuer operates, and which gives rise to specific revenue liabilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per gli emittenti operanti nell'industria estrattiva o forestale primaria, la relazione comprende la trasmissione di informazioni su tutti i progetti specificati nell' [articolo 38, paragrafo 1, lettera c) della direttiva sulla contabilità], dove per progetto si intende un contratto, una licenza, una locazione o altro negozio giuridico che disciplini le attività di un emittente e dia adito a specifiche passività a valere sul reddito di quest'ultimo.

For issuers active in the extractive or logging of primary forest industries, the report shall include the reporting of all projects specified in [Article 38(1)(c) of the Accounting Directive], where a project means a contract, licence, lease or other legal agreement under which an issuer operates, and from which its specific revenue liabilities arise.


Inoltre, la Corte considera che un contratto con cui la controparte, denominata «licenziatario», si impegna, dietro corrispettivo, a intraprendere sforzi ragionevoli per depositare una domanda e ottenere una registrazione per un nome di dominio .eu si avvicina più ad un contratto di servizi che ad un contratto di licenza.

Furthermore, the Court considers that a contract by which the contractual partner, described as ‘licensee’, undertakes, in return for remuneration, to use reasonable efforts to file an application and obtain the registration of a .eu domain name for the proprietor of a trade mark is more akin to a contract for services than to a licence agreement.


Ne consegue che un contratto del genere non può essere considerato come un contratto di licenza in diritto dei marchi.

It follows that such a contract cannot be regarded as a licence agreement in trade mark law.


Essa ha concluso un «contratto di licenza» con la Bureau Gevers, una società belga che effettua consulenze in materia di proprietà intellettuale.

In addition it entered into a ‘License Agreement’ with Bureau Gevers, a Belgian intellectual property consultancy.


Conseguentemente, il contratto di licenza vieta agli enti di radiodiffusione di fornire le schede di decodificazione a coloro che intendano seguire le loro trasmissioni al di fuori dello Stato membro per il quale la licenza sia stata concessa.

Consequently, the licence agreement prohibits the broadcasters from supplying decoder cards to persons who wish to watch their broadcasts outside the Member State for which the licence is granted.


Per il trattamento del cancro colorettale, di vendere tutte le sue attività di sviluppo, produzione e commercializzazione, in tutti i paesi interessati dal contratto di licenza detenuto da Aventis sul prodotto Campto™, nella fattispecie tutti i diritti e gli obblighi detenuti da Aventis a titolo di tale licenza e tutti gli altri brevetti e diritti di proprietà intellettuale e/o know-how relativi a Campto™ detenuti da Aventis, anche nei paesi non rientranti nel contratto di licenza.

as regards the treatment of colorectal cancer, it undertook to sell all of its development, production and marketing activities, in all the countries covered by the licensing contract which Aventis holds for Campto™, and in particular all the rights and obligations which Aventis holds under that licence and all other patents and intellectual property rights and/or know-how concerning Campto™ held by Aventis, including outside the countries covered by the licence.


w