Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto di armi
Acquisto e detenzione di armi
Arma personale
Detenzione abusiva di armi
Detenzione d'arma
Detenzione di armi da fuoco
Disciplina penale delle armi
Porto d'armi

Traduction de «Detenzione abusiva di armi » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arma personale [ acquisto di armi | detenzione abusiva di armi | detenzione d'arma | disciplina penale delle armi | porto d'armi ]

personal weapon [ acquisition of arms | carrying of arms | permit to carry arms | possession of arms ]




acquisto e detenzione di armi

acquisition and possession of weapons




Convenzione europea sul controllo dell'acquisto e della detenzione di armi da fuoco da parte dei privati

European Convention on the Control of the Acquisition and Possession of Firearms by Individuals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I paesi dell’UE devono controllare la vendita, l’acquisizione e la detenzione di tali armi; tuttavia, le norme istituite devono rientrare nel campo di applicazione delle regole contenute in questa direttiva.

EU countries are responsible for checking the sale, acquisition and possession of these weapons; however, any rules put in place must fall within the scope of the rules of this directive.


Altre informazioni: (a) è uno dei leader del Gruppo Jihad islamica; (b) ha seguito una formazione speciale in materia di mine e di esplosivi presso il campo di Al-Qaida nella provincia di Khost; (c) ha partecipato insieme ai Talibani a operazioni militari in Afghanistan e in Pakistan; (d) era uno degli organizzatori degli attentati terroristici perpetrati in Uzbekistan nel 2004; (e) nel 2000 è stato avviato un procedimento penale nei suoi confronti a norma dei seguenti articoli del codice penale della Repubblica dell'Uzbekistan: articoli 159, parte 3 (Attentati all'ordine costituzionale della Repubblica dell'Uzbekistan) e 248 (Detenzione illegale di ...[+++]unizioni, sostanze e ordigni esplosivi); (f) è stato spiccato un mandato d'arresto nei suoi confronti". dell’elenco “Persone fisiche” è sostituita dal seguente:

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at the Al-Qaida camp in the Khost province; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in 2000 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 159, part 3 (Attempts to Constitutional Order of the Republic of Uzbekistan), and 248 (Illegal Possession of Arms, Ammunition, Explos ...[+++]


Altre informazioni: (a) è uno dei leader del Gruppo Jihad islamica; (b) ha seguito una formazione speciale in materia di mine e di esplosivi presso il campo di Al-Qaida nella provincia di Khost; (c) ha partecipato insieme ai Talibani a operazioni militari in Afghanistan e in Pakistan; (d) era uno degli organizzatori degli attentati terroristici perpetrati in Uzbekistan nel 2004; (e) nel 2000 è stato avviato un procedimento penale nei suoi confronti a norma dei seguenti articoli del codice penale della Repubblica dell'Uzbekistan: articoli 159, parte 3 (Attentati all'ordine costituzionale della Repubblica dell'Uzbekistan) e 248 (Detenzione illegale di ...[+++]unizioni, sostanze e ordigni esplosivi); (f) è stato spiccato un mandato d'arresto nei suoi confronti.

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at the Al-Qaida camp in the Khost province; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in 2000 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 159, part 3 (Attempts to Constitutional Order of the Republic of Uzbekistan), and 248 (Illegal Possession of Arms, Ammunition, Explos ...[+++]


La direttiva non si applica ai trasferimenti commerciali di armi e munizioni da guerra, né all’acquisizione o alla detenzione di armi e munizioni* da parte:

The directive does not apply to commercial transfers of weapons and ammunition of war nor to the acquisition or possession of weapons and ammunition* by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14011 - EN - Controlli sull’acquisizione e sulla detenzione di armi

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14011 - EN - Controls on firearms purchases and possession


6. invita gli Stati membri a rispettare il principio di non respingimento, in conformità del vigente diritto internazionale e dell'UE; invita gli Stati membri a cessare immediatamente tutte le pratiche di detenzione abusiva e prolungata che violino il diritto internazionale ed europeo, e ricorda che le misure di detenzione dei migranti devono sempre essere soggette a una decisione amministrativa e devono essere debitamente giustificate e temporanee;

6. Calls on the Member States to respect the principle of non-refoulement, in compliance with existing international and EU law; calls on the Member States to put an immediate end to any improper and extended detention practices in violation of international and European law, and points out that measures to detain migrants must always be subject to an administrative decision, and must be duly substantiated and temporary;


16. invita gli Stati membri a rispettare il principio di non respingimento, in conformità del diritto internazionale e dell'UE in vigore; invita gli Stati membri a cessare immediatamente tutte le pratiche di detenzione abusiva e prolungata che violi il diritto internazionale ed europeo, e ricorda che le misure di detenzione dei migranti devono sempre essere soggette a una decisione amministrativa e devono essere debitamente giustificate e temporanee;

16. Calls on the Member States to respect the principle of non-refoulement, in compliance with existing international and EU law; calls on the Member States to put an immediate end to any improper and extended detention practices in violation of international and European law, and points out that measures to detain migrants must always be subject to an administrative decision, and must be duly substantiated and temporary;


Il problema della detenzione illegale di armi da fuoco non può essere disgiunto dal problema delle morti violente causate da armi di piccolo calibro, legalmente detenute o meno.

The issue of illicit possession of firearms cannot be separated from the issue of violent deaths due to small firearms, whether these are illicit or not.


4. raccomanda agli Stati firmatari della Convenzione BTWC sulle armi biologiche e tossiche di confermare il loro impegno ad assicurare, mediante misure nazionali, l'effettivo rispetto degli obblighi assunti a titolo di tale Convenzione e ad adottare le misure necessarie per vietare e impedire lo sviluppo, la produzione, l'ammasso, l'acquisto e la detenzione di tali armi nel loro territorio, nella loro giurisdizione o in qualsiasi ambito che rientri sotto il loro controllo;

4. Recommends that the States Parties to the BTWC confirm their commitment to ensure, by adopting national measures, the effective fulfilment of their obligations under the Convention, and to take any necessary measures to prohibit and prevent the development, production, stockpiling, acquisition or retention of such weapons within their territory, under their jurisdiction or under their control anywhere;


8. raccomanda agli Stati firmatari della Convenzione sulle armi biologiche e tossiche di confermare il loro impegno ad assicurare, mediante misure nazionali, l'effettivo rispetto degli obblighi assunti a titolo di tale Convenzione e di adottare le misure necessarie per vietare e impedire lo sviluppo, la produzione, l'ammasso, l'acquisto e la detenzione di tali armi nel loro territorio, nella loro giurisdizione o in qualsiasi ambito che rientri sotto il loro controllo;

8. Recommends that States Parties to the Biological Weapons Convention confirm their commitment to ensure, through adoption of national measures, the effective fulfilment of their obligations under the convention, and take any necessary measures to prohibit and prevent the development, production, stockpiling, acquisition or retention of such weapons within their territory, under their jurisdiction or under their control anywhere;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Detenzione abusiva di armi' ->

Date index: 2021-02-21
w