9. esorta l'Unione europea, gli Stati membri e le autorità statunitensi a svolgere indagini e a fare piena chiarezza sugli abusi e le violazioni commessi nel contesto della "guerra al terrorism
o" e concernenti il diritto internazionale e nazionale in materia di diritti umani, libertà fondamentali, proibizione della tortura e dei maltrattamenti, sparizioni forzate e diritto a un processo equo, al fine di individuare i responsabili dei centri di detenzione segreti, compreso quello di Guantánamo, e del programma di consegne straordinarie, e di garantire sia che tali violazioni non si ripetano in futuro, sia che la lotta al terrorismo venga
...[+++]condotta senza violare i diritti umani, le libertà fondamentali, la democrazia e lo stato di diritto; 9. Calls on the European Union, the Member States and the US authorities to investigate and fully clarify the abuse
s and violations of international and national law on human rights, fundamental freedoms, the prohibition of torture and ill-treatment, enforced disappearance and the right to a fair trial committed in connection with the ‘war against terror’, so as to establish responsibility for secret detention centres - including Guantánamo - and the extraordinary rendition programme, and to ensure that such violations do not recur in the future and that the fight against terrorism is pursued wit
...[+++]hout breaching human rights, fundamental freedoms, democracy and the rule of law;