Affinché tale scelta risulti valida, dovrebbe essere stata effettuata con cognizione di causa, e l'operatore sarebbe tenuto a fornire la prova che il consumatore è stato preventivamente informato di tutti i diritti e degli obblighi che derivano per lui dall'a
pplicazione di tale legge (diritto di recesso, cambio del prodotto, durata e condizioni della garanzia, ecc.). Se tale prova non potesse essere fornita, il giudice applicherebbe la legge d
el consumatore o le disposizioni imperative che la stessa prevede. Una soluzione del genere,
...[+++]che trarrebbe la propria giustificazione dall'esistenza di una norma comunitaria di protezione minima del consumatore, ovviamente potrebbe applicarsi solo qualora l'operatore sia domiciliato in uno Stato membro. Nei confronti dell'operatore non comunitario, quale contropartita per la scelta di una legge diversa da quella del consumatore, continuerebbero a essere applicate le disposizioni imperative di detta legge, col relativo obbligo di accettare il frazionamento del contratto.F
or this choice being valid, it would be for the business to prove that the consumer made an informed choice and that he had advance information on all the rights and obligations conferred on him by that law (right of withdrawal, exchange of product, duration and terms of the guarantee, etc If the business failed to do so, the court would apply either the consumer's law or the mandatory provisions of that law. Such a solution, being justified by the existence of a Community minimum standard of consumer protection, would obviously be applicable only if the business was domiciled in a Member State. Non-Community businesses, in exchange for the choice of a law
...[+++]other than that of the consumer, would remain subject to its mandatory provisions and must accept the dépeçage of the contract.