Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione della legge
Attuazione della legge
Autorizzazione d'entrata
Convogliatore di entrata
Deroga alla legge
Disposizioni concernente l'entrata
Disposizioni in materia d'entrata
Disposizioni sull'entrata
Efficacia immediata della legge
Entrata
Entrata in servizio del progetto
Entrata in vigore della legge
Esecuzione della legge
Flangia di entrata
Foglio di entrata
Griglia direttrice di entrata
Manicotto di entrata
Modalità d'applicazione delle leggi
Non entrata in materia
Non entrata nel merito
Permesso d'entrata
Prescrizioni in materia d'entrata
Seguire i segnali d'entrata
Souche di entrata
Validità della legge
Volet di entrata

Traduction de «Entrata » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non entrata in materia | non entrata nel merito

non-approval of introduction


entrata in servizio del progetto

project management | project managing process | commissioning projects | project commissioning




disposizioni in materia d'entrata | disposizioni concernente l'entrata | disposizioni sull'entrata | prescrizioni in materia d'entrata

entry provisions | entry regulation


foglio di entrata | souche di entrata | volet di entrata

importation counterfoil | importation sheet | importation voucher


autorizzazione d'entrata | permesso d'entrata

entry permit | permission to enter


convogliatore di entrata | griglia direttrice di entrata

inducer




seguire i segnali d'entrata

following time cues | time cues to be followed | follow time cues | plot time cues


applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

application of the law [ derogation from the law | enforcement of the law | implementation of the law | validity of the law ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fatti salvi gli articoli 144 e 172 dell'atto di adesione di Austria, Finlandia e Svezia, il punto 3 e l'appendice dell'allegato IV dell'atto di adesione di Repubblica ceca, Estonia, Cipro, Lettonia, Lituania, Ungheria, Malta, Polonia, Slovenia e Slovacchia, i punti 2 e 3, lettera b), e l'appendice dell'allegato V dell'atto di adesione di Bulgaria e Romania, e i punti 2 e 3, lett. b) e l'appendice dell'allegato IV dell'atto di adesione della Croazia, tutte le misure di aiuto esistenti in uno Stato membro prima dell'entrata in vigore del TFUE, ossia tutti i regimi di aiuti e gli aiuti individuali ai quali è stata data esecuzione prima dell ...[+++]

without prejudice to Articles 144 and 172 of the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden, to point 3 and the Appendix of Annex IV to the Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, to points 2 and 3(b) and the Appendix of Annex V to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and to points 2 and 3(b) and the Appendix of Annex IV to the Act of Accession of Croatia, all aid which existed prior to the entry into force of the TFEU in the respective Member States, that is to say, aid schemes and individual aid which were put into effect before, and are st ...[+++]


3 ter. Qualora uno o più regolamenti relativi a un Fondo specifico dei Fondi SIE entrino in vigore oltre sei mesi dopo l'entrata in vigore del presente regolamento, il programma o i programmi sostenuti del Fondo SIE oggetto del differimento dell'entrata in vigore del regolamento relativo a un Fondo specifico sono presentati entro tre mesi dall'entrata in vigore del regolamento relativo a un Fondo specifico oggetto del differimento..

3b. Where one or more of the Fund specific Regulations for the ESI Funds enters into force more than six months following the entry into force of this Regulation, the programme or programmes supported by the ESI Fund affected by the delay in the entry into force of the Fund-specific Regulation shall be submitted at the latest three months following the date of entry into force of the Fund-specific Regulation that was subject to the delay.


4 bis. Qualora uno o più regolamenti relativi a un Fondo specifico dei Fondi SIE non entri in vigore o non ne sia prevista l'entrata in vigore entro due mesi dall'entrata in vigore del presente regolamento, l'accordo di partenariato presentato dalla Stato membro di cui al paragrafo 4 non deve contenere gli elementi di cui all'articolo 14, paragrafo 1, lettera a), punti ii), iii), iv) e vi) per il Fondo SIE oggetto del differimento dell'entrata in vigore del corrispondente regolamento relativo a un Fondo specifico.

4a. Where one or more of the Fund-specific Regulations for the ESI Funds does not enter into force or is not expected to enter into force within two months of the entry into force of this Regulation, the Partnership Agreement submitted by the Member State referred to in paragraph 4 shall not be required to contain the elements referred to in Article 14 (1) (a) (ii), (iii), (iv) and (vi) for the ESI Fund affected by such a delay in the entry into force of the Fund-specific Regulation.


4. Quando le merci non unionali presentate in dogana non sono coperte da una dichiarazione sommaria di entrata, una delle persone di cui all'articolo 114 presenta immediatamente una dichiarazione sommaria di entrata o una dichiarazione in dogana o una dichiarazione per la custodia temporanea che sostituisca la dichiarazione sommaria di entrata, tranne qualora la presentazione di tale dichiarazione non sia richiesta.

4. Where non-Union goods presented to customs are not covered by an entry summary declaration, and except where the lodging of such declaration is not required, one of the persons referred to in Article 114 shall immediately lodge an entry summary declaration or a customs declaration or a declaration on temporary storage replacing the entry summary declaration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Relativamente alle controversie di cui agli accordi contemplati dall'articolo 1 e conclusi prima dell'entrata in vigore del regolamento, il presente regolamento si applica soltanto alle controversie relative a un trattamento messo in atto dopo l'entrata in vigore del regolamento, quando la domanda di arbitrato è stata introdotta dopo l'entrata in vigore del regolamento.

With regard to disputes under agreements covered under Article 1 and concluded before the regulation enters into force, this regulation shall apply only in respect of disputes where the submission of a claim to arbitration has been lodged after the entry into force of the regulation which concern treatment afforded after the entry into force of the Regulation.


7. è preoccupato per le continue segnalazioni, da parte di gruppi industriali europei, di presunte frodi nell'ambito del regime dei prezzi d'entrata e chiede garanzie affinché l'aumento dei contingenti tariffari previsto dall'accordo sia opportunamente regolamentato dall'UE e non lasci adito a interpretazioni errate delle norme che disciplinano l'applicazione del meccanismo del prezzo d'entrata; sottolinea che alcuni operatori europei hanno presentato denuncia all'OLAF e alla commissione per le petizioni del Parlamento europeo, la quale ha invitato la Commissione a modificare il regime dei prezzi d'entrata in modo da porre fine alle fro ...[+++]

7. Is concerned at the constant complaints from European industry groups alleging fraud in the entry-price system, and asks for guarantees that the increased tariff quotas under the agreement will be properly regulated by the EU and that there will be no misinterpretation of the rules governing the implementation of the entry-price mechanism; emphasises that European operators have made complaints to OLAF and to Parliament's Committee on Petitions and that that committee has asked the Commission to change the entry-price system in order to put a stop to fraud; in that connection, notes the proposals to bring the rules governing impleme ...[+++]


Gli articoli da 29 a 34 si applicano a partire [ dal primo giorno del mese successivo a un periodo di 3 anni a decorrere dalla sua entrata in vigore ] o, per i prodotti alimentari etichettati da operatori del settore alimentare che, alla data dell'entrata in vigore, hanno meno di 10 dipendenti e il cui fatturato annuo e/o il bilancio annuale non superano i 2 milioni di euro, a partire [ dal primo giorno del mese che segue un periodo di 5 anni a decorrere dalla sua entrata in vigore ].

Articles 29 to 34 shall apply from [the first day of the month 3 years after the entry into force] except in the case of foods labelled by food business operators with, on the date of entry into force, less than 10 employees and whose annual turnover and/or annual balance sheet total does not exceed EUR 2 million where they shall apply [the first day of the month 5 years after the entry into force].


1. A titolo di misura transitoria e in ordine agli atti dell'Unione nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale adottati prima dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona, le attribuzioni delle istituzioni alla data di entrata in vigore di detto trattato sono le seguenti: le attribuzioni della Commissione ai sensi dell'articolo 258 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea non sono applicabili e le attribuzioni della Corte di giustizia dell'Unione europea ai sensi del titolo VI del trattato sull'Unione europea, nella versione vigente prima dell'entrata in vigore del trattato di ...[+++]

1. As a transitional measure, and with respect to acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters which have been adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon, the powers of the institutions shall be the following at the date of entry into force of that Treaty: the powers of the Commission under Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union shall not be applicable and the powers of the Court of Justice of the European Union under Title VI of the Treaty on European Union, in the version in force before the entry into force of the Treaty of Lisbon, shall ...[+++]


4. Le decisioni pronunciate prima dell'entrata in applicazione del presente regolamento ma dopo l'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 1347/2000, relative ad azioni proposte prima dell'entrata in vigore del regolamento (CE) n. 1347/2000, sono riconosciute ed eseguite secondo le disposizioni del capo III del presente regolamento, purché siano decisioni di divorzio, separazione personale o annullamento del matrimonio, ovvero decisioni relative alla responsabilità dei genitori sui figli avuti in comune, emesse in occasione di quei procedimenti matrimoniali, e se la norma sulla competenza era fondata su regole conformi a quelle contenut ...[+++]

4. Judgments given before the date of application of this Regulation but after the date of entry into force of Regulation (EC) No 1347/2000 in proceedings instituted before the date of entry into force of Regulation (EC) No 1347/2000 shall be recognised and enforced in accordance with the provisions of Chapter III of this Regulation provided they relate to divorce, legal separation or marriage annulment or parental responsibility for the children of both spouses on the occasion of these matrimonial proceedings and that jurisdiction was founded on rules which accorded with those provided for either in Chapter II of this Regulation or in R ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22011X0713(01) - EN - Informazioni sull’entrata in vigore dell’accordo tra l’Unione europea e l’Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia di adesione dell’Unione europea alla convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF), del 9 maggio 1980 , modificata dal protocollo di Vilnius del 3 giugno 1999 // Informazioni sull’entrata in vigore dell’accordo tra l’Unione europea e l’Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia di adesione dell’Unione europea alla convenzione relativa ai trasporti internazion ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22011X0713(01) - EN - Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail on the Accession of the European Union to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF) of 9 May 1980 , as amended by the Vilnius Protocol of 3 June 1999 // Information relating to the entry into force of the Agreement between the European Union and the Intergovernmental Organisat ...[+++]


w