6. sottolinea l'urgenza di divulgare i risultati dell'indagine sulle violenze verificatesi dopo le elezioni, comprese l'identità dei responsabili e le relative cause, e di lavorare assieme ai governi degli Stati, i consigli locali, i leader tradizionali e religiosi, gli attori non statali interessati e le figure locali di primo piano per evitare il ripetersi delle violenze alle elezioni generali del 2015; chiede con insistenza alle autorità di fare in modo che i responsabili dei brogli elettorali o delle violenze post-elettorali siano perseguiti a prescindere dal loro status sociale;
6. Stresses the urgency of disclosing the results of the investigation into post-electoral violence, including the identities of those responsible and the causes, and working with state governments, local councils, traditional and religious leaders, relevant non-state actors and key local figures to prevent a recurrence of violence in the 2015 general elections; urges the authorities to ensure that those responsible for electoral malpractices or post-electoral violence, are prosecuted, regardless of their social status;