Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assessora comunale
Consigliera comunale
Membro del consiglio scolastico di circolo
Membro del municipio
Membro dell'ufficio patriziale
Membro della commissione scolastica
Membro della delegazione scolastica
Membro della giunta
Membro della giunta comunale
Membro della giunta di circondario
Membro della giunta patriziale
Membro della giunta regionale
Membro della sovrastanza
Municipale
Presidente della giunta di circondario

Traduction de «Membro della giunta di circondario » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


membro del municipio (1) | membro della sovrastanza (2) | membro della giunta (3) | municipale (4)

Member of the Communal Council | Communal Councillor


Presidente della giunta di circondario

parish council chairman


membro della giunta patriziale (1) | membro dell'ufficio patriziale (2)

Member of the Citizens Council


consigliera comunale | membro della giunta comunale | assessora comunale | assessore comunale/assessora comunale

elected representative | local councillor | city councillor | county councillor




membro del consiglio scolastico di circolo (1) | membro della commissione scolastica (2) | membro della delegazione scolastica (3)

Member of the Divisional School Board
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sig.ra Flora GOLINI, Vicepresidente nonché Membro della Giunta esecutiva confederale della CIU (Confederazione Italiana di Unione delle professioni), è nominata membro titolare del Comitato economico e sociale europeo per la restante durata del mandato, vale a dire fino al 20 settembre 2015.

Ms Flora GOLINI, Vicepresidente nonché Membro della Giunta esecutiva confederale della CIU (Confederazione Italiana di Unione delle professioni), is hereby appointed as a member of the European Economic and Social Committee for the remainder of the current term of office, which runs until 20 September 2015.


sig. R (Rob) JONKMAN, Wethouder (consigliere comunale: membro della giunta esecutiva) della provincia di Opsterland

Mr R (Rob) JONKMAN, Wethouder (alderman: member of the executive council) of the municipality of Opsterland


1997 – 2000 vicepresidente del consiglio regionale della Finlandia sudoccidentale 1992 – 1995 membro della giunta municipale di Turku, presidente

1997 – 2000 Southwestern Finland Union provincial council, vice-chair 1992 – 1995


Se l’obbligo di fissare il luogo di residenza in una zona territorialmente circoscritta (comune, circondario, regione) dello Stato membro integri una restrizione della libertà di circolazione ai sensi dell’articolo 33 della direttiva 2011/95/UE (1), qualora lo straniero possa altrimenti circolare e soggiornare liberamente nel territorio nazionale di detto Stato membro.

Does the condition requiring residence to be taken up in a geographically limited area (municipality, district, region) of a Member State constitute a restriction of freedom of movement within the meaning of Article 33 of Directive 2011/95/EU (1), where the foreign national can otherwise move and reside freely in the territory of that Member State?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dalla mia visita in Libia, quale membro della delegazione presieduta dall’onorevole Panzeri, a novembre 2010, sono giunta alla conclusione che dobbiamo perseguire la nostra linea di impegno.

From my own visit to Libya, as part of the delegation led by our colleague, Mr Panzeri, in November 2010, I came to the conclusion that we have to pursue the line of engagement.


– Signor Presidente, onorevoli colleghi, in qualità di membro della commissione per le petizioni ho seguito da vicino la vicenda e ho incontrato alcuni dei firmatari della petizione, tra cui il signor Louloudakis, autore della causa contro la Repubblica greca, che è giunta dinanzi alla Corte di giustizia.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as a member of the Committee on Petitions, I have closely followed the matter and I have met some of the petitioners, including Mr Louloudakis, the man responsible for bringing the lawsuit against the Hellenic Republic, which came before the Court of Justice.


giunta regionale della Finlandia sudoccidentale, membro, 1989-1993

Governing Board, Southwestern Finland Provincial Union, member, 1989–1993


1. La persona che esercita un'attività subordinata nel territorio di uno Stato membro, presso un'impresa dalla quale dipende normalmente ed è distaccata da questa impresa nel territorio di un altro Stato membro per svolgervi un lavoro per conto della medesima, rimane soggetta alla legislazione del primo Stato membro a condizione che la durata prevedibile di tale lavoro non superi i dodici mesi e che essa non sia inviata in sostituzione di un'altra persona giunta a termine ...[+++]

1. A person pursuing an activity as an employed person in the territory of a Member State and who goes to the territory of another Member State to perform work on behalf of his employer who habitually employs personnel in the territory of the first Member State shall continue to be subject to the legislation of that Member State, provided that the anticipated duration of that work does not exceed twelve months and that he is not sent to replace another person who has completed his term of posting.


2. Fino a quando la protezione temporanea non sia giunta a termine, gli Stati membri esaminano con predisposizione favorevole, in base alle circostanze nel paese d'origine, le domande di ritorno nello Stato membro ospitante di persone che hanno goduto della protezione temporanea e che abbiano esercitato il diritto al rimpatrio v ...[+++]

2. For such time as the temporary protection has not ended, the Member States shall, on the basis of the circumstances prevailing in the country of origin, give favourable consideration to requests for return to the host Member State from persons who have enjoyed temporary protection and exercised their right to a voluntary return.


1 . a ) La persona che esercita un ' attività salariata nel territorio di uno Stato membro presso un ' impresa dalla quale dipende normalmente ed è distaccata da questa impresa nel territorio di un altro Stato membro per svolgervi un lavoro per conto della medesima , rimane soggetta alla legislazione del primo Stato membro , a condizione che la durata prevedibile di tale lavoro non superi i dodici mesi e che essa non sia inviata in sostituzione di un ' altra persona giunta al termin ...[+++]

Article 13 (2) (a) shall apply subject to the following exceptions and circumstances: 1 (a) A person employed in the territory of a Member State by an undertaking to which he is normally attached who is posted by that undertaking to the territory of another Member State to perform work there for that undertaking shall continue to be subject to the legislation of the first Member State, provided that the anticipated duration of that work does not exceed 12 months and that he is not sent to replace another person who has completed his term of posting;


w