Nel 2008, in un anno in cui la crisi alimentare globale dilaga, quando, signor presidente, l’Italia ci vende mozzarella alla diossina, un’attività da 10 milioni di euro, trovo che sia difficile credere che 15 milioni di disoccupati in Europa sarebbero particolarmente preoccupati dagli enzimi e dagli aromi, sebbene sia tipico dell’Unione europea preoccuparsi dell’infinitamente piccolo in un mondo infinitamente grande.
In 2008, a year when the global food crisis is rampant, when, Mr President, Italy is selling us dioxin-contaminated mozzarella, a business worth EUR 10 million, I find it hard to believe that the 15 million unemployed in Europe should be particularly worried by enzymes and flavourings, although it is typical of the European Union to concern itself with the infinitely small in an infinitely large world.