Per motivi di chiarezza, coerenza e ai fini di un'idonea flessibilità, la relatric
e ha optato per una norma generale flessibile che dovrebbe applicarsi a tutti gli illeciti, in m
ancanza di norme di conflitto di leggi o di norme speciali stabilite negli articoli successivi, unitamente ad una disposizione che precisi le circostanze in cui eccezionalmente detta norma può essere soppiantata in virtù dell'esistenza di un collegamento manifestamente più stretto con un paese diverso da quello indicato dalla norma general
...[+++]e.
For the sake of clarity, consistency and an appropriate measure of flexibility, the rapporteur has opted for a flexible general rule which should apply to all torts/delicts in the absence of a choice of law or of special rules set out in the succeeding articles, together with a provision indicating circumstances in which, exceptionally, that rule may be displaced by virtue of the existence of a manifestly closer connection with a country other than that indicated by the general rule.