Infatti, conformemente agli accordi di Marrakech, i diritti all’importazione venivano calcolati ogni quindici giorni in base all
a differenza tra il prezzo di riferimento mondiale e il 155% del prezzo di intervento; la Commissione aveva scelto di assumere come pr
ezzo di riferimento mondiale la quotazione del grano americano alla borsa di Chicago, maggiorata delle spese di trasporto e di nolo transatlantico. Nel corso di tali campagne, il prezzo così calcolato era costantemente prossimo al massimale del 155%, il che permetteva al grano
...[+++] proveniente dal Mar Nero di accedere all’UE esente da dazi o a dazi molto ridotti, determinando un prezzo totale (FOB + nolo + dazi d’entrata) molto inferiore rispetto al prezzo dei grani comunitari.T
his was possible because, under the Marrakesh agreements, import duties were calculated every fortnight on the basis of the difference between the world reference price and 155% of the intervention price; the Commission had opted to take the price quoted on the Chicago commodity exchange for US wheat plus the transatlantic cif costs as the world reference price; however, during these marketing years, the reference price calculated in this way was permanently around the 155% ceiling, allowing wheat from the Black Sea region to enter the EU duty-free or at very low rates of duty, resulting in a total price (FOB plus freight plus import duties) much lower th
...[+++]an the price of Community wheat.