Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflitto ceceno
Conflitto della Crimea
Conflitto russo-ceceno
Conflitto russo-ucraino
Controversia russo-ucraina
Crisi della Crimea
Questione cecena
Questione della Cecenia
Questione della Crimea
Questione russo-ucraina
Situazione della Crimea

Traduction de «Questione russo-ucraina » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
questione della Crimea [ conflitto della Crimea | conflitto russo-ucraino | controversia russo-ucraina | crisi della Crimea | questione russo-ucraina | situazione della Crimea ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


questione della Cecenia [ conflitto ceceno | conflitto russo-ceceno | questione cecena ]

Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (RO) La questione dell’approvvigionamento con gas russo dell’Ucraina e dell’Unione europea deve essere risolta nel più breve tempo possibile.

– (RO) The issue of Ukraine and the European Union being supplied gas by Russia must be resolved as quickly as possible.


9. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

9. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU to engage in this strategically important issue and to work more closely with the governments of Russia and Ukraine;


9. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

9. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU to engage in this strategically important issue and to work more closely with the governments of Russia and Ukraine;


11. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'UE a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

11. Takes note of the substantial military presence of Russia in the region, in the form of the Black Sea fleet, which is stationed in the Crimean port city of Sevastopol; points out that the 1997 agreement between Russia and Ukraine concerning the stationing of the Black Sea fleet expires in 2017; notes that this as yet unresolved matter has already created some friction between the Russian and Ukrainian governments; encourages the EU to engage in this strategically important issue and to work more closely with the governments of Russia and Ukraine;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pericolo di una lacerazione del paese sarà forse esagerato, ma esiste realmente; senza dubbio i mezzi di comunicazione di massa, fedeli al Presidente russo e ancora assai influenti nelle regioni orientali dell’Ucraina, continueranno a mettere in questione la scelta effettuata dalla maggioranza del popolo ucraino.

The dangers of a divided country may well be exaggerated, but they do exist. There is no reason to doubt that the mass media, which is loyal to the Russian president and retains significant influence in the eastern part of Ukraine, will continue to call into question the choice made by the majority of the Ukrainian people.


Il briefing ha trattato, tra l'altro, del quarto Consiglio di partenariato UE-Russia, delle relazioni con l'Ucraina, della questione delle forniture di gas russo attraverso l'Ucraina, del vertice dei paesi del corridoio meridionale, della Comunità dell'energia e del dialogo UE-OPEC nel campo dell'energia

The briefing included, amongst other things, the fourth EU-Russia Partnership Council, relations with Ukraine, the issue of supply of Russian gas through Ukraine, the Southern Corridor countries summit, the Energy Community and the EU-OPEC energy dialogue.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Questione russo-ucraina' ->

Date index: 2023-07-03
w