Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuso di informazioni privilegiate
Aggiotaggio
Insider dealing
Insider trading
Reato di abuso di informazioni privilegiate
Reato di insider trading

Traduction de «Reato di abuso di informazioni privilegiate » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reato di abuso di informazioni privilegiate | reato di insider trading

insider offence | irregular operation of insider trading


aggiotaggio [ abuso di informazioni privilegiate ]

insider trading [ insider buying | insider dealing ]


abuso di informazioni privilegiate | insider dealing

inside dealing | insider dealing | insider trading


abuso di informazioni privilegiate | insider dealing | insider trading

inside dealing | insider dealing | insider trading
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dovrebbe essere chiaro che una persona fisica non commette il reato di abuso di informazioni privilegiate di cui all'articolo 3 (punibile come illecito penale) a meno che non sia consapevole del fatto che le informazioni in questione sono effettivamente informazioni privilegiate.

It should be clear that a natural person does not commit the offence of insider dealing in Article 3 (punishable as a criminal offence) unless he also knows that the information in question is indeed inside information.


Abuso di informazioni privilegiate: l'abuso di informazioni privilegiate si configura laddove una persone usi informazioni privilegiate effettuando transazioni, per proprio conto o per conto terzi, su uno strumento finanziario cui tali informazioni privilegiate si riferiscono.

Insider dealing: insider dealing arises where a person uses inside information by transacting, on his own account or for the account of a third party, in a financial instrument to which that inside information relates.


Per garantire la certezza del diritto, i considerando che stabiliscono la portata del reato di abuso di informazioni privilegiate citato nella direttiva MAD 2003 dovrebbero essere reinseriti nel regolamento in esame (es. considerando 31). Non si dovrebbero considerare informazioni privilegiate le ricerche e le valutazioni elaborate a partire da dati di dominio pubblico; contrariamente si pregiudicherebbe il buon funzionamento dei mercati finanziari.

For legal certainty purposes, recitals establishing the scope of the insider dealing offence mentioned in MAD 2003 should be reinserted in MAR (i.e. Recital 31).Research and estimates developed from publicly available data should not be considered inside information; otherwise, this would adversely undermine the efficient functioning of financial markets.


Per garantire la certezza del diritto, i considerando che stabiliscono la portata del reato di abuso di informazioni privilegiate citato nella direttiva MAD 2003 dovrebbero essere reinseriti nel regolamento in esame (es. considerando 18).

For legal certainty purposes, recitals establishing the scope of the insider dealing offence mentioned in MAD 2003 should be reinserted in MAR (i.e. Recital 18).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per garantire la certezza del diritto, i considerando che stabiliscono la portata del reato di abuso di informazioni privilegiate citato nella direttiva MAD 2003 dovrebbero essere reinseriti nel regolamento in esame (es. considerando 29).

For legal certainty purposes, recitals establishing the scope of the insider dealing offence mentioned in MAD 2003 should be reinserted in MAR (i.e. Recital 29).


Per garantire la certezza del diritto, i considerando che stabiliscono la portata del reato di abuso di informazioni privilegiate citato nella direttiva MAD 2003 dovrebbero essere reinseriti nel regolamento in esame (es. considerando 30).

For legal certainty purposes, recitals establishing the scope of the insider dealing offence mentioned in MAD 2003 should be reinserted in MAR (i.e. Recital 30).


3. Ai fini degli articoli 8 e 14, dal semplice fatto che una persona sia in possesso di informazioni privilegiate non si desume che tale persona abbia utilizzato tali informazioni e quindi abbia compiuto abuso di informazioni privilegiate sulla base di un’acquisizione o di una cessione se la persona effettua un’operazione di acquisizione o cessione di strumenti finanziari per ottemperare a un obbligo giunto a scadenza, in buona fede e non per eludere il divieto di abuso di informazioni privilegiate ...[+++]

3. For the purposes of Articles 8 and 14, it shall not be deemed from the mere fact that a person is in possession of inside information that that person has used that information and has thus engaged in insider dealing on the basis of an acquisition or disposal where that person conducts a transaction to acquire or dispose of financial instruments and that transaction is carried out in the discharge of an obligation that has become due in good faith and not to circumvent the prohibition against insider dealing and:


4. Ai fini degli articoli 8 e 14, dal semplice fatto che una persona sia in possesso di informazioni privilegiate non si desume che tale persona abbia utilizzato o abbia compiuto abuso di informazioni privilegiate, qualora tale persona abbia ottenuto tali informazioni privilegiate nel corso di un’offerta pubblica di acquisto o di una fusione con una società e utilizzi tali informazioni al solo scopo di procedere alla fusione o all’ ...[+++]

4. For the purposes of Article 8 and 14, it shall not be deemed from the mere fact that a person is in possession of inside information that that person has used that information and has thus engaged in insider dealing, where such person has obtained that inside information in the conduct of a public takeover or merger with a company and uses that inside information solely for the purpose of proceeding with that merger or public takeover, provided that at the point of approval of the merger or acceptance of the offer by the shareholders of that company, any inside information has been made public or has otherwise ceased to constitute ins ...[+++]


Ai fini dell'applicazione dell'articolo 6, paragrafo 9, della direttiva 2003/6/CE, gli Stati membri provvedono affinché le persone di cui al precedente articolo 1, punto 3, decidano caso per caso se vi sono motivi ragionevoli per sospettare che un'operazione comporti abuso di informazioni privilegiate o manipolazione del mercato, tenendo conto degli elementi configuranti abuso di informazioni privilegiate o manipolazione del mercat ...[+++]

For the purposes of applying Article 6(9) of Directive 2003/6/EC, Member States shall ensure that persons referred to in Article 1 point 3 above shall decide on a case-by-case basis whether there are reasonable grounds for suspecting that a transaction involves insider dealing or market manipulation, taking into account the elements constituting insider dealing or market manipulation, referred to in Articles 1 to 5 of Directive 2003/6/EC, in Commission Directive 2003/124/EC(6) implementing Directive 2003/6/EC as regards the definition and public disclosure of inside information and the definition of market manipulation, and in Article 4 ...[+++]


(29) L'accesso a informazioni privilegiate relative a un'altra società e l'utilizzazione di queste nel contesto di un'offerta pubblica di acquisto, ai fini di ottenere il controllo di detta società o di proporre una fusione con essa, non dovrebbe essere considerato in sé un abuso di informazioni privilegiate.

(29) Having access to inside information relating to another company and using it in the context of a public take-over bid for the purpose of gaining control of that company or proposing a merger with that company should not in itself be deemed to constitute insider dealing.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Reato di abuso di informazioni privilegiate' ->

Date index: 2023-03-17
w