4. ribadisc
e che, nel contesto dell'allineamento di un atto legislativo a seguito del trattato di Lisbona, le misure precedentemente soggett
e alla procedura di regolamentazione con controllo devono chiaramente essere oggetto di atti delegati e non di atti di e
secuzione, salvo in casi eccezionali motivati, poiché gli atti delegati sono previsti esattamente per lo stesso scopo per cui erano previsti i provvedimen
...[+++]ti soggetti alla procedura di regolamentazione con controllo (vale a dire adottare misure di portata generale intese a integrare o modificare determinati elementi non essenziali dell'atto legislativo); ritiene che tale motivazione debba essere valutata entro un lasso di tempo ragionevole, tenendo conto dei termini applicabili alle procedure legislative; 4. Insists that, in the context of any post-Lisbon alignment of a legislative act, those measures previously subject to th
e regulatory procedure with scrutiny should clearly become delegated acts, and not implementing acts, as delegated acts are foreseen for exactly the same purpose as measures subject to the regulatory procedure with scrutiny (that is, to adopt measures of general scope/application designed to supplement or amend certain non-essential elements of the legislative act), unless exceptionally justified; considers that such justifications should be evaluated within a reasonable amount of time, bearing in mind the time limit
...[+++]s applicable in legislative procedures;