I colloqui intrattenuti dal relatore confermano l’impressione che i paesi in cui l’istruzione e la formazione sono caratterizzate da un’impostazione scolastica a tempo pieno non conoscano ancora appieno né il significato di una formazione professionale più pratica che nasca dalla cooperazione fra la scuola e le aziende (ad esempio, il sistema duale tedesco) né tanto meno l’elevato onere, in termini professionali, finanziari e di tempo, per ottenere un diploma di specializzazione professionale di alto livello qualitativo, ad esempio un diploma di maestro artigiano o di perito.
The rapporteur can confirm, on the basis of conversations, the impression that the importance of practical vocational training based on cooperation between schools and industry (e.g. the dual system in Germany) is not sufficiently well-known in countries where education is, typically, based solely in schools, nor is the considerable investment in terms of expertise, time and cost which is entailed in gaining a quality professional higher education qualification such as a master craftsman’s diploma or recognition as a ‘Fachwirt’ (a non-academic professional qualification).