Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caratteristica penale
Caratteristica rilevante per la giustizia

Traduction de «caratteristica rilevante per la giustizia » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caratteristica penale | caratteristica rilevante per la giustizia

characteristic relevant to the criminal law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Caratteristica rilevante dei PAN 2003 è la maggiore attenzione conferita alle variazioni dei livelli di povertà e di emarginazione sociale a livello regionale e locale e le modalità con le quali le cause soggiacenti della povertà e dell'emarginazione variano da regione a regione (B, F).

An important feature of the 2003 NAPs is the increased attention given to regional and local variations in the levels of poverty and social exclusion and how the underlying causes of poverty and social exclusion can vary from region to region (B, F).


il nome, la specie, la razza, il sesso, il colore, la data di nascita e qualsiasi caratteristica rilevante dell’animale da compagnia.

the name, species, breed, sex, colour, date of birth and any noteworthy characteristics of the pet.


il nome, la specie, la razza, il sesso, il colore, la data di nascita e qualsiasi caratteristica rilevante dell’animale da compagnia.

the name, species, breed, sex, colour, date of birth and any noteworthy characteristics of the pet.


Un'altra caratteristica rilevante dell'esclusione dei Rom è l'emarginazione a dimensione territoriale.

A conspicuous feature of Roma exclusion is the territorial dimension marginalization.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una caratteristica rilevante del mandato presidenziale della Finlandia è stata la posizione centrale attribuita dall’innovazione nell’ambito della politica della concorrenza.

A significant feature of the Finnish presidential term has been that innovation has been at the very centre of competition policy.


La Corte di giustizia ha ritenuto che la caratteristica fondamentale della retribuzione sia rappresentata dal fatto che essa costituisce un corrispettivo economico per i servizi prestati, ed ha riconosciuto che la caratteristica della retribuzione è assente nelle attività svolte dallo Stato o per conto dello Stato senza corrispettivo economico nel quadro dei suoi doveri in ambito sociale, culturale, educativo e giudiziario, quali i corsi assicurati nel quadro del sistema nazionale di pubblica istruzione o la gestione di regimi di sicurezza sociale che non svolgono un’attività ...[+++]

The Court of Justice has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognised that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.


La Corte di giustizia ha ritenuto che la caratteristica fondamentale della retribuzione sia rappresentata dal fatto che essa costituisce un corrispettivo economico per i servizi prestati, ed ha riconosciuto che la caratteristica della retribuzione è assente nelle attività svolte dallo Stato o per conto dello Stato senza corrispettivo economico nel quadro dei suoi doveri in ambito sociale, culturale, educativo e giudiziario, quali i corsi assicurati nel quadro del sistema nazionale di pubblica istruzione o la gestione di regimi di sicurezza sociale che non svolgono un'attività ...[+++]

The Court of Justice has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognised that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.


La Corte di giustizia ha ritenuto che la caratteristica fondamentale della retribuzione sia rappresentata dal fatto che essa costituisce un corrispettivo economico per i servizi prestati, ed ha riconosciuto che la caratteristica della retribuzione è assente nelle attività svolte dallo Stato o per conto dello Stato senza corrispettivo economico nel quadro dei suoi doveri in ambito sociale, culturale, educativo e giudiziario, quali i corsi assicurati nel quadro del sistema nazionale di pubblica istruzione o la gestione di regimi di sicurezza sociale che non svolgono un'attività ...[+++]

The Court of Justice has held that the essential characteristic of remuneration lies in the fact that it constitutes consideration for the services in question and has recognised that the characteristic of remuneration is absent in the case of activities performed, for no consideration, by the State or on behalf of the State in the context of its duties in the social, cultural, educational and judicial fields, such as courses provided under the national education system, or the management of social security schemes which do not engage in economic activity.


Una caratteristica rilevante della relazione è la maggiore attenzione che viene dedicata alle differenze regionali e locali in materia di livello di povertà e di esclusione sociale, nonché al modo in cui le cause all’origine di povertà ed esclusione sociale possono variare da regione a regione.

An important feature of the report is the increased attention given to regional and local variations in the levels of poverty and social exclusion, and how the underlying causes of poverty and social exclusion can vary from region to region.


Questa caratteristica è stata confermata dalla Corte di giustizia nella causa “Total Belgium” nonché nell’ambito di altre procedure di rinvio pregiudiziale[13] in cui la Corte ha costantemente ritenuto che “la direttiva procede ad un’armonizzazione completa di dette norme a livello comunitario.

This feature was confirmed by the ECJ in the ‘Total Belgium’ case and in the context of other preliminary rulings,[13] where the Court has consistently held that ‘the Directive fully harmonises those rules at the Community level.




D'autres ont cherché : caratteristica penale     caratteristica rilevante per la giustizia     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'caratteristica rilevante per la giustizia' ->

Date index: 2024-02-02
w