Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assorbimento d'impresa
Compartimento di fusione
Contratto di fusione
Energia nucleare di fusione
Fusione d'imprese
Fusione di società
Fusione in senso stretto
Fusione mediante incorporazione
Fusione mediante unione
Fusione nucleare
Fusione per incorporazione
Fusione termonucleare
Incorp
Incorporazione
Incorporazione nelle nuvole seguita da precipitazione
LFus
Legge sulla fusione
Progetto Tokamak
Progetto di fusione
Trattato di fusione
Trattato sulla fusione CE
Trattato sulla fusione delle Comunità europee
Vasca di fusione
Zona di fusione

Traduction de «fusione per incorporazione » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fusione d'imprese [ assorbimento d'impresa | contratto di fusione | fusione di società | fusione per incorporazione | progetto di fusione ]

merger [ amalgamation ]




compartimento di fusione | vasca di fusione | zona di fusione

melt end | melter | melting end


trattato di fusione [ trattato sulla fusione CE | trattato sulla fusione delle Comunità europee ]

Merger Treaty [ EC Merger Treaty | Merger Treaty of the EC | merging of the Community institutions ]


fusione nucleare [ energia nucleare di fusione | fusione termonucleare | progetto Tokamak ]

nuclear fusion [ thermonuclear fusion ]


incorporazione [ incorp ]

branch allocation | unit allocation


incorporazione nelle nuvole seguita da precipitazione

rainout




fusione in senso stretto | fusione mediante unione

consolidation of corporation


Legge federale del 3 ottobre 2003 sulla fusione, la scissione, la trasformazione e il trasferimento di patrimonio | Legge sulla fusione [ LFus ]

Federal Act of 3 October 2003 on Mergers, Demergers, Transformations and Transfers of Assets and Liabilities | Mergers Act [ MergA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda la fusione mediante incorporazione* e la fusione mediante costituzione di una nuova società*, il progetto di fusione redatto dal consiglio di amministrazione o di direzione deve contenere informazioni specifiche, tra cui:

Regarding merger by acquisition* and merger by the formation of a new company*, the draft terms of merger drawn up by the administrative or management board must contain specific information including:


«Quando una fusione mediante incorporazione è realizzata da una società che detiene una quota pari o superiore al 90 %, ma non la totalità, delle quote e degli altri titoli rappresentativi del capitale sociale che conferiscono diritti di voto nell’assemblea generale della società o delle società incorporate, gli Stati membri non richiedono l’approvazione della fusione da parte dell’assemblea generale della società incorporante, se sussistono le condizioni seguenti:».

Where a merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, Member States shall not require approval of the merger by the general meeting of the acquiring company if the following conditions are fulfilled:’.


Si prevede che l’operazione proposta sarà effettuata mediante l’incorporazione di Autostrade in Abertis (“fusión por absorción”/”fusione per incorporazione”).

The proposed transaction is due to be carried out through the incorporation of Autostrade in Abertis (“fusión por absorción”/”fusione per incorporazione”).


Nel caso di fusione mediante incorporazione, la cooperativa incorporante assume la forma di SCE contemporaneamente alla fusione.

In the case of a merger by acquisition, the acquiring cooperative shall take the form of an SCE when the merger takes place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel caso di fusione mediante incorporazione, la società incorporante assume la forma di SE contemporaneamente alla fusione.

In the case of a merger by acquisition, the acquiring company shall take the form of an SE when the merger takes place.


Nel caso di fusione mediante incorporazione, la società incorporante assume la forma di SE contemporaneamente alla fusione.

In the case of a merger by acquisition, the acquiring company shall take the form of an SE when the merger takes place.


«Gli artt. 4, n. 1, lett. c), e 7, n. 1, lett. b), della direttiva del Consiglio 17 luglio 1969, 69/335/CEE, concernente le imposte indirette sulla raccolta di capitali, nella versione modificata dalla direttiva del Consiglio 10 giugno 1985, 85/303/CEE che modifica la direttiva 69/335, vanno intesi nel senso che non vietano la riscossione di un'imposta di registro nel caso di fusione mediante incorporazione di una società da parte di un'altra che già detiene il 100% del capitale della prima».

It is not contrary to Articles 4(1)(c) or 7(1)(b) of Council Directive 69/335/EEC of 17 July 1969 concerning indirect taxes on the raising of capital, as amended by Council Directive 85/303/EEC of 10 June 1985, for registration duty to be levied in respect of merger by acquisition of a company by another company which already holds 100% of the shares in the first company.


Con tale questione il giudice a quo domanda in sostanza se la direttiva osti alla riscossione di un'imposta di registro in caso di fusione per incorporazione di società ad opera di un'altra società che già detiene la totalità delle azioni e delle quote delle società incorporate.

By that question, the national court is essentially asking whether the Directive precludes the levying of registration duty where companies are acquired by another company which already holds all their stocks and shares.


Tale questione è stata sollevata nell'ambito di una controversia tra la Abbruzzi Gas SpA, società di diritto italiano, e l'Amministrazione tributaria di Milano in merito a un'imposta riscossa per la registrazione di una fusione per incorporazione da parte della Agas delle società Briangas SpA e Italgasdotti Serio Srl.

That question was raised in proceedings between Abruzzi Gas SpA, a company incorporated under Italian law, and the Amministrazione Tributaria di Milano concerning duty levied on the registration of a merger which took place through the acquisition by Agas of Briangas Spa and Italgasdotti Serio Srl.


«Direttiva 69/335/CEE · Imposte indirette sulla raccolta di capitali · Fusione di società · Incorporazione ad opera di una società che già detiene l'intero capitale sociale delle società incorporate»

(Directive 69/335/EEC · Indirect taxes on the raising of capital · Merger of companies · Acquisition by a company which already holds all the securities of the companies acquired)




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'fusione per incorporazione' ->

Date index: 2023-02-15
w