Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta cimitero
Azienda
Azienda a partecipazione statale
Azienda della Confederazione
Azienda di Stato
Azienda federale
Azienda legata alla Confederazione
Azienda parastatale
Azienda parastatale federale
Direttore tecnico di impresa di onoranze funebri
Direttore tecnico di impresa di pompe funebri
Ditta
IC Bioindustrie
Impresa
Impresa a capitale pubblico
Impresa affiliata
Impresa associata
Impresa collegata
Impresa collettiva
Impresa comune ARTEMIS
Impresa comune Bioindustrie
Impresa comune Clean Sky
Impresa comune ECSEL
Impresa comune ENIAC
Impresa comune FCH
Impresa comune Fusion for Energy
Impresa comune IMI
Impresa comune S2R
Impresa comune SESAR
Impresa comune Shift2Rail
Impresa comune europea
Impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno»
Impresa consociata
Impresa della Confederazione
Impresa di Stato
Impresa federale
Impresa industriale di proprietà statale
Impresa legata alla Confederazione
Impresa nazionalizzata
Impresa parastatale
Impresa partecipata
Impresa pubblica
Impresa societaria
Impresa statale
Regime dei prezzi di carattere statale
Regime dei prezzi statale
Regime di mercato di carattere statale
Regime di mercato statale
Settore pubblico
Società affiliata
Società collegata
Società consociata

Traduction de «impresa statale » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa di Stato | impresa pubblica | impresa statale

state enterprise


impresa pubblica [ azienda a partecipazione statale | azienda di Stato | impresa a capitale pubblico | impresa nazionalizzata | settore pubblico ]

public sector [ nationalised industry | public corporation | public enterprise | public undertaking | state sector | State undertaking | Public enterprise(STW) | public enterprises(UNBIS) ]


impresa industriale di proprietà statale

state-owned industrial company


regime di mercato statale (1) | regime di mercato di carattere statale (2)

official market system


regime dei prezzi statale (1) | regime dei prezzi di carattere statale (2)

official price system


impresa comune europea [ IC Bioindustrie | impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno» | impresa comune ARTEMIS | impresa comune Bioindustrie | impresa comune Clean Sky | impresa comune ECSEL | impresa comune ENIAC | impresa comune FCH | impresa comune Fusion for Energy | impresa comune IMI | impresa comune S2R | impresa comune SESAR | impresa comune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]


impresa [ azienda | ditta | impresa collettiva | impresa societaria ]

type of business [ firm | Legal form of organization(STW) | business enterprises(UNBIS) | corporations(UNBIS) ]


azienda parastatale | azienda parastatale federale | impresa parastatale | azienda legata alla Confederazione | impresa legata alla Confederazione | azienda della Confederazione | impresa della Confederazione | azienda federale | impresa federale

federal business | federal government-associated business | federal enterprise | government-owned company


impresa affiliata | impresa associata | impresa collegata | impresa consociata | impresa partecipata | società affiliata | società collegata | società consociata

affiliated company | affiliated undertaking | associated enterprise | linked enterprise | related company | related undertaking


addetta cimitero | direttore tecnico di impresa di pompe funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri/direttrice tecnica di impresa di onoranze funebri

bereavement manager | funeral home worker | cemetery manager | funeral services director
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 17. 3.2014 il «Parlamento di Crimea» ha adottato la risoluzione n. 1757-6/14«sulla nazionalizzazione di alcune società appartenenti ai ministeri ucraini delle infrastrutture o dell'agricoltura» e il 26.3.2014 ha adottato la risoluzione n. 1865-6/14 sull'impresa di proprietà statale «porti marittimi di Crimea» («О Государственном предприятии Крымские морские порты»), in cui si dichiara l'appropriazione dei beni appartenenti all'impresa statale Impresa statale «Porto marittimo commerciale di Kerch» a nome della «Repubblica di Crimea».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted a resolution No.1757-6/14 on 17.3.2014‘On nationalization of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and a resolution No. 1865-6/14 on 26.3.2014‘On State-Owned Enterprise "Crimean Sea Ports’ (‘О Государственном предприятии "Крымские морские порты’) declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Kerch Commercial Sea Port’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


N. considerando che l'impresa statale "Direzione per la costruzione di una centrale nucleare", alle dipendenze del ministero dell'Energia, ha annunciato che la prima gettata di cemento connessa alla sicurezza nucleare per l'unità 1 della centrale nucleare di Ostrovets è stata effettuata il 6 novembre 2013; che la costruzione della prima centrale nucleare è stata autorizzata mediante il decreto presidenziale del 2 novembre 2013; che la messa in funzione della prima delle due unità elettriche di 1 170 megawatt (MW), di tecnologia russa del tipo VVER (AES-2006), è prevista entro il 2018, mentre la seconda unità sarà operativa secondo i pi ...[+++]

N. whereas the state enterprise ‘Directorate for Nuclear Power Plant Construction’, under the Ministry of Energy, announced that the first nuclear-safety-related concrete for Ostrovets NPP Unit 1 had been poured on 6 November 2013; whereas the construction of the first nuclear power plant was authorised by a presidential decree on 2 November 2013; whereas the first of two 1 170 megawatt electric (MWe) units of the Russian VVER-type (AES-2006) technology is scheduled to be in operation by 2018 and the second unit is planned to be operational by 2020;


Il 17. 3.2014 il «Parlamento di Crimea» ha adottato la risoluzione n. 1757-6/14«sulla nazionalizzazione di alcune società appartenenti ai ministeri ucraini delle infrastrutture o dell'agricoltura» e il 26.3.2014 ha adottato la risoluzione n. 1865-6/14«sull'impresa di proprietà statale porti marittimi di Crimea» («О Государственном предприятии Крымские морские порты»), in cui si dichiara l'appropriazione dei beni appartenenti all'impresa statale Impresa statale «Porto marittimo commerciale di Kerch» a nome della «Repubblica di Crimea».

The ‘Parliament of Crimea’ adopted a resolution No.1757-6/14 on 17.3.2014‘On nationalization of some companies belonging to the Ukrainian ministries of infrastructure or agriculture’ and a resolution No. 1865-6/14 on 26.3.2014‘On State-Owned Enterprise "Crimean Sea Ports’ (‘О Государственном предприятии "Крымские морские порты’) declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Kerch Commercial Sea Port’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


Il 24. 3.2014 il «Presidium del Parlamento di Crimea» ha adottato la decisione n. 1794-6/14«sull'impresa di proprietà statale» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia» («О Государственном предприятии Универсал-Авиа»), in cui si dichiara l'appropriazione dei beni appartenenti all'impresa statale Impresa statale «Universal Avia» a nome della «Repubblica di Crimea».

On 24. 3.2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On State-owned Enterprise "Gosudarstvenoye predpriyatiye Universal-Avia’ (‘О Государственном предприятии “Универсал-Авиа”)’ No. 1794-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Universal-Avia’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 24 marzo 2014 il «Presidium del Parlamento di Crimea» ha adottato la decisione n. 1794-6/14«sull'impresa di proprietà statale» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia» («О Государственном предприятии “Универсал-Авиа”»), in cui si dichiara l'appropriazione dei beni appartenenti all'impresa statale Impresa statale «Universal Avia» a nome della «Repubblica di Crimea».

On 24 March 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On State-owned Enterprise “Gosudarstvenoye predpriyatiye Universal- Avia” ('О Государственном предприятии “Универсал-Авиа”)’ No. 1794-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Universal-Avia’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


Il 24 marzo 2014 il «Presidium del Parlamento di Crimea» ha adottato la decisione n. 1794-6/14 «sull'impresa di proprietà statale» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia»«(О Государственном предприятии “Универсал-Авиа”)», in cui si dichiara l'appropriazione dei beni appartenenti all'impresa statale Impresa statale «Universal Avia» a nome della «Repubblica di Crimea».

On 24 March 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On State-owned Enterprise “Gosudarstvenoye predpriyatiye Universal-Avia” (’О Государственном предприятии “Универсал-Авиа”’) No 1794-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the state enterprise ‘Universal-Avia’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.


Le autorità greche stanno contravvenendo agli articoli 3 e 5 della direttiva 25/2004/CE; respingono la parità di trattamento e l’offerta di acquisto pubblica su basi risibili che un’impresa, l’OTE (società greca delle telecomunicazioni), di cui lo Stato possiede il 28 per cento, è un’impresa statale.

The Greek authorities are contravening Articles 3 and 5 of Directive 25/2004/EC; they reject equal treatment and public tendering on the laughable grounds that a company, OTE (the Hellenic Telecommunication Organisation), in which the state has a 28% holding, is a state-owned enterprise.


Sarebbe eventualmente possibile individuare l'impresa cinese in questione e determinare se si tratta di un'impresa statale?

Can the Chinese company involved be identified, and can it be established to what extent it is not a state enterprise?


Sarebbe eventualmente possibile individuare l'impresa cinese in questione e determinare se si tratta di un'impresa statale?

Can the Chinese company involved be identified, and can it be established to what extent it is not a state enterprise?


M. considerando che il sistema di distribuzione della stampa è stato monopolizzato dall'impresa statale Biełsajuzdruk e dai servizi postali statali e che nel 2004 è stata proibita ogni forma di distribuzione privata di mezzi di informazione e nello stesso tempo i cittadini sono esposti a repressione se distribuiscono stampa indipendente,

M. whereas the system of distribution of the press has been monopolised by the state company Biełsajuzdruk and by the State postal services, and all private distribution of mass media was banned in 2004, while citizens are being persecuted for distributing the independent press,


w