N
el quadro della realizzazione del programma globale a favore
dell'industria dell'Unione europea approvato dal Consiglio "Industria" del 22 aprile 1994, - i risultati dell'Uruguay Round dovranno essere messi in opera prestando particolare attenzione a un miglioramento effettivo dell'accesso ai mercati dei paesi terzi e all'inserimento equilibrato del settore nel sistema dell'OMC, tenendo specialmente in conto
la situazione dell'occupazione nell'Unio ...[+++]ne europea; - è importante rafforzare le misure di politica industriale degli Stati membri e della Comunità per quanto riguarda le esportazioni destinate ai paesi terzi, la cooperazione industriale, la formazione all'esportazione e la lotta contro le frodi per mezzo delle nuove tecnologie dell'informazione; - le strategie e le misure di adattamento applicate dalle imprese nelle regioni europee maggiormente colpite dalle conclusioni dell'Uruguay Round e da altri fattori d'influenza debbono continuare ad usufruire, ove necessario, di misure di accompagnamento.In this framework of the accomplishment of the comprehensive programme for the EU industry decided by the Industry Council on 22 April 1994, - Uruguay Round results should be implemented with a focus on the effective improvement of market access in third countries and on a balanced integration of sector into the WTO system, taking particularly into account the employment situation in the EU. - Member States' and the Com
munity's industrial policy measures in the fields of exports to third countries, industrial cooperation, training for exports and fight against fraud should be particularly reinforced, taking advantage of new information t
...[+++]echnologies. - the strategies and adaptation measures applied by the enterprises in EU regions most affected by Uruguay Round results and other relevant factors should continue to be accompanied as far as necessary.