23. ritiene che, al fine di garantire la necessaria integrazione di prevenzione e riduzione del rischio di calamità nei programmi dei Fondi strutturali e di coesione, gli orientamenti esistenti devono essere rafforzati e nuovi orientamenti dovrebbero essere sviluppati; chiede, in particolare, che i contributi degli strumenti finanzi
ari comunitari e il rimborso degli aiuti comunitari in caso di uso improprio siano subordinati a condizioni, quali il rispetto dei piani di rimboschimento e/o altre condizioni obbligatorie; chiede, inoltre, azioni di sensibilizzazione alla prevenzione, l'adeguamento degli ecosistemi forestali ai cambiamenti
...[+++]climatici - in particolare quelli gravemente esposti agli effetti del cambiamento - e misure di istruzione finanziate nell'ambito dei programmi comunitari; 23. Considers that, in order to ensure that the vital step of integrating prevention and disaster risk reduction into the Structural and Cohesion Fund programmes can be taken, existing guidelines should be strengthened and new guidelines should be developed; calls, in particular, for conditionality to govern th
e contribution from Community financial instruments and repayment of Community aid in the event of improper use, such as non-implementation of reafforestation plans and/or non-fulfilment of other compulsory conditions; calls, furthermore, for prevention awareness-raising, adaptation of forest ecosystems to climate change - partic
...[+++]ularly those severely exposed to the effects of climate change - and education measures to be financed under Community programmes;