la Commissione provveda a colmare le lacune riguardanti: il chiarimento degli orientamenti metodologici, la ripartizione delle responsabilità in materia di programmazione, di gestione, di sorveglianza e di controllo, precisando gli aspetti operativi, rendendo efficaci i controlli e diminuendo la macchinosità amministrativa, non necessaria ad uno svolgimento soddisfacente degli interventi;
take steps to remedy the shortcomings concerning the clarity of the methodological guidelines and the division of responsibilities between programming, management, monitoring and control, by more clearly defining operational aspects, ensuring the effectiveness of controls and reducing the administrative burden where it is unnecessary for the smooth implementation of assistance;