Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Build a partnership
Civil-law partnership
Conduct civil partnerships
Corporation de facto
Corporation de facto corporation de facto
De facto corporation
De facto corporation de facto corporation
De facto partnership
De facto separated
De facto separation
Enter into a partnership with
Establish a partnership
Forge a partnership
Form a partnership
Joint venture
Make a partnership
Non-commercial partnership
Non-trading partnership
Officiate civil partnerships
Partner
Separated de facto
Separated in fact
Separation de facto
Separation in fact
Strike a partnership
Superintend civil partnerships
Supervise civil partnership legal requirements
Undeclared partnership

Traduction de «De facto partnership » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




undeclared partnership | de facto corporation | de facto partnership | joint venture

société en participation | société de fait | association en participation


corporation de facto corporation de facto | de facto corporation de facto corporation

société de fait


superintend civil partnerships | supervise civil partnership legal requirements | conduct civil partnerships | officiate civil partnerships

célébrer des unions civiles


build a partnership [ enter into a partnership with | establish a partnership | make a partnership | form a partnership | strike a partnership | forge a partnership | partner ]

établir un partenariat (avec) [ créer un partenariat | s'associer ]


de facto separation | separation de facto | separation in fact

séparation de fait


de facto separated | separated de facto | separated in fact

séparé de fait | séparé


de facto corporation [ corporation de facto ]

société de fait [ corporation de fait | personne morale de fait ]


civil-law partnership | non-commercial partnership | non-trading partnership

société civile, société de droit civil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The category of Civil law partnerships includes: “società in accomandita semplice”, “società semplici”, associazioni (associations) among artists or professional persons for the practice of their art or profession, without legal personality “società in nome collettivo”, “società di fatto” (irregular or “de facto” partnerships) and “società di armamento”

La catégorie des sociétés de droit civil comprend: la “società in accomandita semplice” (société en commandite simple), la “società semplice” (société de droit civil), les associazioni (associations) d'artistes ou de professions libérales aux fins de la pratique de leur art ou de l'exercice de leur profession, non dotées de la personnalité juridique, la “società in nome collettivo” (société en nom collectif), la “società di fatto” (société de fait) et la “società di armamento” (société d'armement)


The category of entities treated as "società semplici" includes: "società di fatto" (irregular or "de facto" partnerships), which do not have commercial activities as their purpose, and "associazioni" (associations) organised by artists or professional persons for the practice of their art or profession in associative forms with no legal personality.

Les entités relevant de la catégorie des "società semplici " comprennent: les "società di fatto " (sociétés de fait), qui n'ont pas d'objet commercial, et les "associazioni " (associations) organisées par des artistes ou d'autres professionnels aux fins de la pratique de leur art ou de leur profession dans le cadre d'associations dépourvues de la personnalité juridique.


The category of entities treated as "società semplici" includes: "società di fatto" (irregular or "de facto" partnerships), which do not have commercial activities as their purpose, and "associazioni" (associations) organised by artists or professional persons for the practice of their art or profession in associative forms with no legal personality.

Les entités relevant de la catégorie des "società semplici " comprennent: les "società di fatto " (sociétés de fait), qui n'ont pas d'objet commercial, et les "associazioni " (associations) organisées par des artistes ou d'autres professionnels aux fins de la pratique de leur art ou de leur profession dans le cadre d'associations dépourvues de la personnalité juridique.


The category of entities treated as ‘società semplici’ includes: ‘società di fatto’ (irregular or ‘de facto’ partnerships), which do not have commercial activities as their purpose, and ‘associazioni’ (associations) organised by artists or professional persons for the practice of their art or profession in associative forms with no legal personality

Les entités relevant de la catégorie des «società semplici» comprennent: les «società di fatto» (sociétés de fait), qui n’ont pas d’objet commercial, et les «associazioni» (associations) organisées par des artistes ou d’autres professionnels aux fins de la pratique de leur art ou de leur profession dans le cadre d’associations dépourvues de la personnalité juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recommends that steps be taken to strengthen transatlantic relations with the United States through a new Transatlantic Partnership Agreement replacing the currently existing NTA; suggests in this regard the establishment of a regular review mechanism for such a Transatlantic Partnership Agreement, whereby experts from the EU and the United States strive constantly to improve the Transatlantic Partnership so as to exploit its full potential; underlines that only the wider involvement at all levels of the US Congress, the Parliament and national parliaments will make it possible truly to enhance the whole process and that the existing i ...[+++]

recommande que des mesures soient prises pour renforcer les relations transatlantiques avec les États-Unis au moyen d'un nouvel accord de partenariat transatlantique qui remplacerait le Nouvel Agenda transatlantique existant; propose, à cet égard, la création d'un mécanisme d'examen régulier de cet accord de partenariat transatlantique grâce auquel des experts de l'Union européenne et des États-Unis s'efforceraient en permanence d'améliorer le partenariat transatlantique afin d'en exploiter tout le potentiel; souligne que seule la participation plus large à tous les niveaux du Congrès des États-Unis, du Parlement européen et des parlements nationaux permettra réellement de renforcer l'ensemble du processus et que les échanges interparleme ...[+++]


There is no universal legal solution for this kind of de facto partnership or for registered partnerships or same sex marriages.

Il n'existe aucune solution juridique universelle pour ce genre de partenariats de facto, pour les partenariats enregistrés ou pour les mariages homosexuels.


Marriage, the registered partnership and also the de facto partnership – irrespective of their composition, in other words, irrespective of sex.

Qu’il s’agisse du mariage, du partenariat enregistré, mais aussi du partenariat de facto, et cela quelle que soit la composition du couple, quel que soit le sexe, "irrespective of sex".


The partnerships will not, without prior Commission approval, relate to undertakings controlled de jure or de facto, individually or jointly, by the state.

Sauf accord préalable de la Commission, ces partenariats ne concerneront pas des entreprises contrôlées par l’État, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.


For this reason too, France has undertaken to obtain the Commission’s prior agreement in the event of a partnership with an undertaking controlled by the state, de jure or de facto, individually or jointly.

Pour cette raison également, la France s’est engagée à obtenir l’accord préalable de la Commission en cas de partenariat avec une entreprise contrôlée par l’État, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.


It should also be noted that the partnerships will be established, in principle and unless otherwise specifically authorised by the Commission, with firms that are not controlled by the French public authorities, de jure or de facto, individually or jointly.

Il convient encore d’observer que ces partenariats seront noués, en principe et sauf autorisation expresse de la Commission, avec des entreprises qui ne sont pas contrôlées par les pouvoirs publics français, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.


w