Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounting period
Annual reporting period
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brought forward from preceding fiscal year
Budget year
Budgetary year
Closing of account
End of fiscal year
End of year
End-of-year bonus
Financial period
Financial year
Financial year-end
Fiscal period
Fiscal year
Fiscal year ended
Fiscal year-end
Fiscal year-end activity
Fiscal year-end process
Fiscal year-end requirement
Period
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Surplus carried forward from previous year
Year end
Year end closing
Year end closure
Year ended
Year-end
Year-end bonus

Traduction de «Fiscal year-end » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fiscal year-end requirement [ fiscal year-end activity | fiscal year-end process ]

tâche de fin d'exercice à exécuter [ tâche de clôture d'exercice à exécuter ]


year-end | year end | end of fiscal year | end of year

clôture de l'exercice | fin de l'exercice


year-end [ fiscal year-end | financial year-end ]

fin d'exercice financier [ fin de l'exercice | fin d'année financière | clôture de l'exercice | clôture de l'exercice financier ]


fiscal year ended [ year ended ]

exercice clos le [ exercice terminé le ]


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


closing of account | year end closing | year end closure

clôture des comptes | clôture d'un exercice


end-of-year bonus | year-end bonus

prime de fin d'année


financial year [ budgetary year | budget year | fiscal year ]

exercice budgétaire [ année budgétaire | exercice financier ]


fiscal year | financial year | annual reporting period | accounting period | fiscal period | financial period | period

exercice financier | exercice | période annuelle | année fiscale


fiscal year | accounting period | financial period | fiscal period | financial year | period

exercice financier | exercice | année financière | année budgétaire | année fiscale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(ii) the Basel II Capital Adequacy Reporting – Credit, Market and Operational Risk return, set out on the website of the Office of the Superintendent of Financial Institutions, completed in accordance with the Guidelines for Banks or the Guidelines for Trust and Loan Companies, as applicable, as of the end of each of its two preceding fiscal years, that is, as of the end of the fiscal year ending in the year preceding the filing year and the end of the fiscal year ending in the second year preceding the filing year;

(ii) le Relevé des normes de fonds propres (Bâle II) – Risque opérationnel, de marché et de crédit figurant sur le site Web du Bureau du surintendant des institutions financières, établi en conformité avec les Lignes directrices à l’intention des banques ou les Lignes directrices à l’intention des sociétés de fiducie et de prêt, selon le cas, et arrêté à la fin de chacun de ses deux exercices précédents, soit à la fin de l’exercice clos durant l’année précédant l’année de déclaration et à la fin de l’exercice clos durant la deuxième année précédant l’année de déclaration;


(3) Despite subsection 237(1) of the Act, if a particular reporting period of a selected listed financial institution (other than an investment plan, as defined in subsection 1(1) of the Selected Listed Financial Institutions Attribution Method (GST/HST) Regulations) ends in a particular fiscal year ending in a taxation year of the financial institution and the particular fiscal year begins before July 1, 2010 and ends on or after that day, the instalment to be paid under that subsection within one month after the end of each fiscal quarter ending on or after that day in the ...[+++]

(3) Malgré le paragraphe 237(1) de la Loi, lorsqu’une période de déclaration donnée d’une institution financière désignée particulière (sauf un régime de placement au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH)) prend fin dans un exercice se terminant dans son année d’imposition et que l’exercice commence avant le 1 juillet 2010 et se termine à cette date ou par la suite, l’acompte provisionnel à payer aux termes de ce paragraphe dans le mois suivant la fin de chaque trimestre d’exercice, compris dans la période donnée, qui se termine à cette ...[+++]


(3) Despite subsection 237(1) of the Act, if a particular reporting period of a selected listed financial institution (other than an investment plan, as defined in subsection 1(1) of the Selected Listed Financial Institutions Attribution Method (GST/HST) Regulations) ends in a particular fiscal year ending in a taxation year of the financial institution and the particular fiscal year begins before July 1, 2010 and ends on or after that day, the instalment to be paid under that subsection within one month after the end of each fiscal quarter ending on or after that day in the ...[+++]

(3) Malgré le paragraphe 237(1) de la Loi, lorsqu’une période de déclaration donnée d’une institution financière désignée particulière (sauf un régime de placement au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH)) prend fin dans un exercice se terminant dans son année d’imposition et que l’exercice commence avant le 1 juillet 2010 et se termine à cette date ou par la suite, l’acompte provisionnel à payer aux termes de ce paragraphe dans le mois suivant la fin de chaque trimestre d’exercice, compris dans la période donnée, qui se termine à cette ...[+++]


(i) the Capital Adequacy Returns, collectively entitled “Capital Adequacy Report”, set out in the Guidelines for Banks, Volume 1, or the Guidelines for Trust and Loan Companies, Volume 1, as the case may be, completed in accordance with the applicable Guidelines, as of the end of its 2006 and 2007 fiscal years, that is, the end of the fiscal year ending in 2006 and the end of the fiscal year ending in 2007, and

(i) les relevés intitulés Normes de fonds propres qui figurent au volume 1 des Lignes directrices à l’intention des banques ou des Lignes directrices à l’intention des sociétés de fiducie et de prêt, selon le cas, établis conformément à celles-ci et arrêtés à la fin des exercices 2006 et 2007, soit à la fin de l’exercice clos en 2006 et de celui clos en 2007,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
201. Considers that this situation entails not only a high political and reputational risk for the Union's credibility as the world's first donor but may also endanger the fiscal stability of partner countries by leaving financial gaps in their budgets; fears that this discrepancy may become very apparent in 2015, when the overall level of Official Development Aid (ODA) will largely undershoot the collective target of 0,7 % of Union GNI by year-end;

201. estime que cette situation non seulement entraîne un risque élevé sur le plan politique et en termes d'image pour la crédibilité de l'Union, en tant que premier donateur mondial, mais qu'elle est également susceptible de compromettre la stabilité des pays partenaires en provoquant des déficits de financement dans leurs budgets; craint que cette disparité ne devienne réellement manifeste en 2015 lorsque le niveau global de l'aide publique au développement (APD) se situera nettement en-deçà de l'objectif général de 0,7 % du RNB de l'Union d'ici à la fin de l'année;


4. Considers that this situation entails not only a high political and reputational risk for the Union's credibility as the world's first donor, but may also endanger the fiscal stability of partner countries by leaving financial gaps in their budgets; fears that this discrepancy may become very apparent in 2015, when the overall level of Official Development Aid (ODA) will largely undershoot the collective target of 0,7 % of Union GNI by year-end;

4. estime que cette situation non seulement entraîne un risque élevé sur le plan politique et en termes d'image pour la crédibilité de l'Union, en tant que premier donateur mondial, mais qu'elle est également susceptible de compromettre la stabilité des pays partenaires en provoquant des déficits de financement dans leurs budgets; craint que cette disparité ne devienne réellement manifeste en 2015 lorsque le niveau global de l'aide publique au développement (APD) se situera nettement en-deçà de l'objectif général de 0,7 % du RNB de l'Union d'ici à la fin de l'année;


(Return tabled) Question No. 99 Mrs. Irene Mathyssen: With regard to the Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC) spending: (a) how much was spent on low income housing for the fiscal year ended March 31, 2006; (b) what is the projected spending on low income housing for the fiscal year ending March 31, 2007; and (c) what is the detailed breakdown of CMHC spending for the fiscal year ended March 31, 2006 and the projected fiscal year ending March 31, 2007?

(Le document est déposé) Question n 99 Mme Irene Mathyssen: Concernant la Société canadienne d’hypothèques et de logement (SCHL): a) combien a-t-elle consacré au logement social pour l’exercice finissant le 31 mars 2006; b) combien compte-t-elle consacrer au logement social pour l’exercice finissant le 31 mars 2007; c) quelle est la ventilation détaillée de ses dépenses réelles pour l’exercice finissant le 31 mars 2006 et de ses dépenses prévues pour l’exercice finissant le 31 mars 2007?


" The transition period shall end no later than 1 July 2014 or at the end of the first full fiscal year following the later of the dates given below, provided that this is earlier than 1 July 2014:

" La période de transition s'achève au plus tard le 1 er juillet 2014 ou à la fin du premier exercice fiscal complet qui suit la dernière des dates ci-après , pour autant que celle-ci soit antérieure au 1 er juillet 2014:


" The transition period shall end no later than 1 July 2014 or at the end of the first full fiscal year following the later of the dates given below, provided that this is earlier than 1 July 2014:

" La période de transition s'achève au plus tard le 1 er juillet 2014 ou à la fin du premier exercice fiscal complet qui suit la dernière des dates ci-après , pour autant que celle-ci soit antérieure au 1 er juillet 2014:


"The transition period shall end no later than 1 July 2014 or at the end of the first full fiscal year following the later of the dates given below, provided that this is earlier than 1 July 2014:

"La période de transition s'achève au plus tard le 1 juillet 2014 ou à la fin du premier exercice fiscal complet qui suit la dernière des dates ci-après, pour autant que celle-ci soit antérieure au 1 juillet 2014:




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Fiscal year-end' ->

Date index: 2022-12-18
w