Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum duration
Maximum length
Maximum repayment term
Maximum term
Maximum term of imprisonment
Maximum term of imprisonment of ten years or more
Previous period of incarceration
Previous term of imprisonment
Punishable by a maximum term of imprisonment
Short-term maximum allowable noise power
Short-term sentence of imprisonment
Term of imprisonment

Traduction de «Maximum term imprisonment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


punishable by a maximum term of imprisonment

punissable d'un emprisonnement maximal


maximum term of imprisonment of ten years or more

emprisonnement maximal égal ou supérieur à dix ans


maximum length | maximum duration | maximum term

durée maximale


maximum duration | maximum repayment term

délai maximum de remboursement | durée maximale de remboursement


short-term sentence of imprisonment

courte peine d'emprisonnement | peine d'emprisonnement de brève durée


previous period of incarceration | previous term of imprisonment

détention précédente | précédente détention






short-term maximum allowable noise power

puissance maximale admissible de bruit à court terme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In order to reach the maximum term of imprisonment provided for in this Directive for offences concerning sexual abuse and sexual exploitation of children and child pornography, Member States may combine, taking into account their national law, the imprisonment terms provided for in national legislation in respect of those offences.

Pour atteindre la peine maximale d’emprisonnement prévue dans la présente directive pour les infractions liées aux abus sexuels et à l’exploitation sexuelle des enfants, ainsi qu’à la pédopornographie, les États membres peuvent cumuler, en tenant compte de leur droit national, les peines d’emprisonnement prévues dans leur législation nationale pour ces infractions.


abuse is made of a particularly vulnerable situation of the child, in particular because of a mental or physical disability or a situation of dependence, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least 8 years if the child has not reached the age of sexual consent, and of at least 3 years of imprisonment if the child is over that age; or

en abusant d’une situation de particulière vulnérabilité de l’enfant, notamment en raison d’un handicap physique ou mental ou d’une situation de dépendance, est passible d’une peine maximale d’au moins huit ans d’emprisonnement si l’enfant n’a pas atteint la majorité sexuelle et d’au moins trois ans d’emprisonnement dans le cas contraire; ou


abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least 8 years if the child has not reached the age of sexual consent, and of at least 3 years of imprisonment, if the child is over that age; or

en abusant d’une position reconnue de confiance, d’autorité ou d’influence sur un enfant, est passible d’une peine maximale d’au moins huit ans d’emprisonnement si l’enfant n’a pas atteint la majorité sexuelle et d’au moins trois ans d’emprisonnement dans le cas contraire; ou


(6c) In order to reach the maximum term of imprisonment provided for in this Directive in offences concerning sexual abuse, sexual exploitation and child pornography, Member States may combine, taking into account their national law, the imprisonment terms provided for in national legislation in respect of these offences.

(6 quater) Pour atteindre la peine privative de liberté maximale prévue dans la présente directive pour les infractions liées à l'exploitation et aux abus sexuels ainsi qu'à la pédopornographie, les États membres peuvent cumuler, en tenant compte de leur droit national, les peines privatives de liberté prévues dans leur législation nationale pour ces infractions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Coercing, forcing or threatening a child into sexual activities with a third party shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least ten years if the child has not reached the age of sexual consent, and of at least five years of imprisonment if the child is over that age.

5. Le fait de faire usage, à l'égard d'un enfant, de la contrainte, de la force ou de menaces pour qu'il se livre à des activités sexuelles avec un tiers est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins dix ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle et d'au moins cinq ans dans le cas contraire.


(ii) abuse is made of a particularly vulnerable situation of the child, notably because of a mental or physical disability or a situation of dependence, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least eight years if the child has not reached the age of sexual consent, and of at least three years of imprisonment if the child is over that age; or

ii) en abusant d'une situation de particulière vulnérabilité de l'enfant, notamment en raison d'un handicap physique ou mental ou d'une situation de dépendance, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins huit ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle et d'au moins trois ans dans le cas contraire; ou


(i) abuse is made of a recognised position of trust, authority or influence over the child, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least eight years if the child has not reached the age of sexual consent and of at least three years of imprisonment, if the child is over that age; or

i) en abusant d'une position reconnue de confiance, d'autorité ou d'influence sur un enfant, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins huit ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle et d'au moins trois ans dans le cas contraire; ou


(iii) use is made of coercion, force or threats shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least ten years if the child has not reached the age of sexual consent, and of at least five years of imprisonment if the child is over that age.

iii) en faisant usage de la contrainte, de la force ou de menaces, est passible d'une peine privative de liberté maximale d'au moins dix ans si l'enfant n'a pas atteint la majorité sexuelle et d'au moins cinq ans dans le cas contraire.


For the second option, the requirement is at least 2 years’ imprisonment for the maximum level of penalty or a maximum term of imprisonment equivalent to that of the planned activities.

L’infraction relevant du second type doit être passible d’une peine d’emprisonnement maximale d’au moins deux ans ou de la même peine d’emprisonnement maximale que l’infraction en vue de laquelle l’accord est conclu.


For the second option, the requirement is at least 2 years’ imprisonment for the maximum level of penalty or a maximum term of imprisonment equivalent to that of the planned activities.

L’infraction relevant du second type doit être passible d’une peine d’emprisonnement maximale d’au moins deux ans ou de la même peine d’emprisonnement maximale que l’infraction en vue de laquelle l’accord est conclu.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Maximum term imprisonment' ->

Date index: 2021-10-27
w