Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptación a la oscuridad
Adaptación al cambio climático
Adaptación al cliente
Adaptación al destinatario
Adaptación al usuario
Adaptación arquitectónica
Adaptación climática
Adaptación en masa al destinatario
Adaptación escotópica
Adaptación masiva
Adaptación masiva al usuario
Adaptar el estilo de la comunicación al destinatario
Ajustar el estilo de la comunicación al destinatario
Aparato para discapacitados
Aseos para minusválidos
Braille
Destinatario
Destinatario real
FEAG
Facilidades para discapacitados
Fondo Europeo de Adaptacion a la Globalizacion
Instalaciones y servicios para discapacitados
Instalaciones y servicios para minusválidos
Lenguaje gestual
Libro sonoro
Medidas de adaptación al cambio climático
Medios para discapacitados
Medios para minusválidos
Paso de peatones con dispositivo para invidentes
Personalización
Personalización a gran escala
Política de adaptación al cambio climático
Rampa para minusválidos
Servicio de transporte para discapacitados
Supresión de barreras arquitectónicas
Supresión de obstáculos arquitectónicos
Televigilancia
Teléfono para minusválidos
Vehículo para discapacitados
ámbitos de cuidados paliativos

Traduction de «Adaptación al destinatario » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adaptación al cliente | adaptación al destinatario | adaptación al usuario | personalización

particularisation


adaptación en masa al destinatario | adaptación masiva | adaptación masiva al usuario | personalización a gran escala

personnalisation de masse


adaptación al cambio climático [ adaptación climática | medidas de adaptación al cambio climático | política de adaptación al cambio climático ]

adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]


Comité de adaptación al progreso técnico - eliminación de trabas técnicas en los intercambios de sustancias y preparados peligrosos | Comité de adaptación al progreso técnico - sustancias y preparados peligrosos | Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas relativas a la eliminación de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de las sustancias y preparados peligrosos | Comité para la adaptación al progreso técnico de las directivas encaminadas a la eliminación de los ob ...[+++]

Comité pour l'adaptation au progrès technique - élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des substances et préparations dangereuses | Comité pour l'adaptation au progrès technique - substances et préparations dangereuses | Comité pour l'adaptation au progrès technique des directives relatives à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des substances et préparations dangereuses | comité pou ...[+++]


adaptar el estilo de la comunicación según el destinatario | adaptar el estilo de la comunicación al destinatario | ajustar el estilo de la comunicación al destinatario

adapter son style de communication en fonction du destinataire


adaptación a la oscuridad [ adaptación escotópica ]

adaptation à l'obscurité




adaptación del entorno a las necesidades de pacientes terminales | adaptación del entorno a pacientes que necesitan cuidados paliativos | ámbitos de cuidados paliativos

unités de soins palliatifs


Fondo Europeo de Adaptacion a la Globalizacion [ FEAG ]

Fonds européen d'ajustement à la mondialisation [ FEM ]


medios para discapacitados [ adaptación arquitectónica | aparato para discapacitados | aseos para minusválidos | braille | facilidades para discapacitados | instalaciones y servicios para discapacitados | instalaciones y servicios para minusválidos | lenguaje gestual | libro sonoro | medios para minusválidos | paso de peatones con dispositivo para invidentes | rampa para minusválidos | servicio de transporte para discapacitados | supresión de barreras arquitectónicas | supresión de obstáculos arquitectónicos | teléfono para minusválidos | televigilancia | vehículo para discapacitados ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Considera que la disminución del límite máximo anual para la posible utilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG) para el período 2014-2020 podría afectar a su eficacia, especialmente debido a que se ha ampliado el ámbito de destinatarios del FEAG con el fin de anticipar el posible impacto negativo de una futura liberalización comercial de la Unión;

9. estime que la baisse du plafond annuel permettant une utilisation éventuelle du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation pour la période 2014-2020 pourrait porter préjudice à son efficacité, étant donné, notamment, que le champ des bénéficiaires du FEM a été étendu pour anticiper la possibilité d'un impact social négatif d'une future libéralisation commerciale par l'Union;


7. Reitera la importancia de objetivos concretos y verificables, asociados a medios financieros suficientes, para la aplicación de la estrategia Europa 2020 y las directrices integradas para reducir el desempleo juvenil; subraya, por consiguiente que los Estados miembros, en sus programas nacionales de reforma, deben comprometerse a aumentar la tasa de empleo de los jóvenes de entre 15 y 25 años de edad en un 10 % para el año 2014 y a aumentar la tasa de empleo de los jóvenes (que no siguen una formación) a un 75 % para 2020; señala que, dado que alrededor del 35 % de los puestos de trabajo disponibles hasta el 2020 requerirán cualificaciones elevadas combinadas con la capacidad de adaptación ...[+++]

7. rappelle l'importance d'objectifs concrets et vérifiables associés à des moyens financiers adéquats lors de la mise en œuvre des lignes directrices intégrées de la stratégie Europe 2020 pour faire baisser le chômage des jeunes; souligne donc que les États membres, dans leurs programmes nationaux de réforme, doivent s'engager à faire augmenter de 10 % le taux d'emploi des jeunes de 15 à 25 ans d'ici 2014 et à porter le taux d'emploi des jeunes (qui ne suivent pas une formation) à 75 % d'ici 2020; relève que, étant donné que d'ici 2020, environ 35 % de tous les emplois exigeront une qualification élevée et une capacité d'adaptation et d'innovation, l' ...[+++]


34. Pide a la Comisión que vele por que la prevista investigación de la AMCC sobre la adaptación en los países en desarrollo posea una verdadera perspectiva ascendente, se oriente hacia los pobres y más vulnerables con arreglo a las necesidades de las comunidades locales y se lleve a cabo en cooperación con las personas afectadas; destaca la importancia de que los resultados de la investigación sobre la adaptación se transmitan a los grupos destinatarios mediante canales accesibles de comunicación;

34. invite la Commission à veiller à ce que les études que l'AMCC devrait entreprendre sur l'adaptation au changement climatique dans les pays en développement partent de la base, soient destinées aux pauvres et aux plus vulnérables, soient guidées par les besoins des communautés locales et soient effectuées en coopération avec les populations concernées; souligne l'importance de communiquer les résultats de ces études aux groupes-cibles concernés via des médias accessibles;


34. Pide a la Comisión que vele por que la prevista investigación de la AMCC sobre la adaptación en los países en desarrollo posea una verdadera perspectiva ascendente, se oriente hacia los pobres y más vulnerables con arreglo a las necesidades de las comunidades locales y se lleve a cabo en cooperación con las personas afectadas; destaca la importancia de que los resultados de la investigación sobre la adaptación se transmitan a los grupos destinatarios mediante canales accesibles de comunicación;

34. invite la Commission à veiller à ce que les études que l'AMCC devrait entreprendre sur l'adaptation au changement climatique dans les pays en développement partent de la base, soient destinées aux pauvres et aux plus vulnérables, soient guidées par les besoins des communautés locales et soient effectuées en coopération avec les populations concernées; souligne l'importance de communiquer les résultats de ces études aux groupes-cibles concernés via des médias accessibles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
concepción y ensayo de materiales educativos y de sensibilización en relación con la prevención de la violencia contra los niños, los jóvenes y las mujeres, y complementación y adaptación del material ya disponible para que pueda emplearse en otras zonas geográficas o con otros grupos de destinatarios.

élaborer et tester des supports de sensibilisation et d’éducation concernant la prévention de la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes, et compléter et adapter les supports disponibles afin de les utiliser dans d’autres zones géographiques ou pour d’autres groupes cibles.


apoyar la elaboración, puesta en práctica y actualización de módulos de formación sobre la identificación del público destinatario, la adaptación y el desarrollo de guiones para un público internacional, las relaciones entre el guionista, el adaptador del guión, el director, el productor y el distribuidor, entre otros,

Soutenir le développement, la mise en œuvre et la mise à jour de modules de formation portant sur l'identification des audiences cibles, l'édition et le développement de scénarios pour un public international, les relations entre le scénariste, l'éditeur du scénario, le réalisateur, le producteur et le distributeur, entre autres.


c) fomentar la diversidad cultural y el multilingüismo, particularmente en las lenguas de la Unión Europea, en los contenidos digitales de las redes mundiales, así como aumentar las posibilidades de exportación de las empresas europeas de contenidos, y en especial de las PYME, por medio de la adaptación cultural y lingüística a los destinatarios.

c) promouvoir la diversité culturelle et le multilinguisme, en particulier dans les langues de l'Union européenne, dans le contenu numérique sur les réseaux mondiaux et accroître les possibilités d'exportation des entreprises européennes de contenu, et notamment des PME, par le biais d'une adaptation culturelle et linguistique.


- fomentar la diversidad cultural y el multilingüismo, particularmente en las lenguas de la Unión Europea, en los contenidos digitales de las redes mundiales, así como aumentar las posibilidades de exportación de las empresas europeas de contenidos, y en especial de las PYME, por medio de la adaptación cultural y lingüística a los destinatarios,

- promouvoir la diversité culturelle et le multilinguisme, en particulier dans les langues de l'Union européenne, dans le contenu numérique sur les réseaux mondiaux et accroître les possibilités d'exportation des entreprises européennes de contenu, et notamment des PME, par le biais d'une adaptation culturelle et linguistique,


desarrollo y puesta en práctica de acciones de sensibilización dirigidas a sectores específicos de la población, elaboración de materiales para completar los ya disponibles, o la adaptación y el uso de materiales existentes en otras áreas geográficas o para otros grupos destinatarios;

élaboration et mise en œuvre d'activités de sensibilisation destinées à des publics spécifiques, conception de matériel pour compléter celui dont on dispose déjà, ou adaptation et utilisation du matériel existant dans d'autres zones géographiques ou pour d'autres groupes cibles;


el personal docente y administrativo de las universidades de los países destinatarios para realizar cursos de adaptación y de renovación de la formación en la UE.

au personnel enseignant/administratif des universités des pays éligibles pour effectuer des périodes de recyclage et de remise à niveau dans l’UE.


w