Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente de control de pasaportes
Alto funcionario
El Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios
Estatuto de la función pública
Estatuto de los funcionarios
Estatuto de los funcionarios de la UE
Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea
Estatuto del personal
Funcionaria de oficina de pasaportes
Funcionaria de prisiones
Funcionaria del Ministerio de Defensa
Funcionaria del sector de la Defensa
Funcionario
Funcionario de control de pasaportes
Funcionario de prisiones
Funcionario del Ministerio de Defensa

Traduction de «Estatuto de los funcionarios de la UE » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estatuto de los funcionarios de la UE [ Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea | Estatuto del personal (UE) ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


Estatuto de los funcionarios [ Estatuto de la función pública ]

statut du fonctionnaire


Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea y régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea | Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas

statut | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union européenne | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés


el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas

le statut des fonctionnaires des Communautés européennes


el Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios

le Conseil arrête le statut des fonctionnaires


funcionario [ alto funcionario ]

fonctionnaire [ haut fonctionnaire ]


funcionaria del Ministerio de Defensa | funcionaria del sector de la Defensa | funcionario del Ministerio de Defensa | funcionario del sector de la Defensa/funcionaria del sector de la Defensa

attaché des services administratifs du ministère de la défense | attachée des services administratifs du ministère de la défense | attaché des services administratifs de la défense/attachée des services administratifs de la défense | attachée des services administratifs de la défense


funcionaria de oficina de pasaportes | funcionario de control de pasaportes | agente de control de pasaportes | funcionario del servicio de expedición de documentos de identidad

agent du service de l'état civil | agent du service de l'état civil/agente du service de l'état civil | agente du service de l'état civil


funcionario de prisiones | funcionaria de prisiones | funcionario de prisiones/funcionaria de prisiones

maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dicha compensación será al menos equivalente a las tasas de reembolso de los funcionarios de conformidad con el título V, capítulo 1, sección 2, del Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea y el régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea, establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo (Estatuto de los funcionarios).

Cette compensation est au moins équivalente aux modalités de remboursement des frais des fonctionnaires, prévues au titre V, chapitre I, section 2, du statut des fonctionnaires de l'Union européenne et du régime applicable aux autres agents de l'Union européenne fixés dans le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (ci-après dénommé "statut des fonctionnaires").


Dicha compensación será al menos equivalente a las tasas de reembolso de los funcionarios de conformidad con el título V, capítulo 1, sección 2, del Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea y el régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea, establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo (Estatuto de los funcionarios).

Cette compensation est au moins équivalente aux modalités de remboursement des frais des fonctionnaires, prévues au titre V, chapitre I, section 2, du statut des fonctionnaires de l'Union européenne et du régime applicable aux autres agents de l'Union européenne fixés dans le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (ci-après dénommé «statut des fonctionnaires»).


Al examinar la función del anexo XI del Estatuto de los Funcionarios, su valor jurídico y su génesis, el Tribunal de Justicia concluye que, mediante la adopción de este Anexo, el Consejo adoptó la decisión autónoma de vincularse, en el ejercicio de su facultad de apreciación que se deriva del mismo artículo 65 del Estatuto de los Funcionarios, a respetar los criterios determinados de forma exhaustiva en el artículo 3 de dicho Anexo durante toda la duración de la validez de dicho Anexo.

En examinant la fonction de l’annexe XI du statut des fonctionnaires, sa valeur juridique et sa genèse, la Cour conclut que, par l’adoption de cette annexe, le Conseil a pris la décision autonome de se lier, pour la durée de la validité de ladite annexe, dans l’exercice de son pouvoir d’appréciation découlant de l’article 65 du statut des fonctionnaires, à respecter les critères déterminés de manière exhaustive à l’article 3 de ladite annexe.


El Consejo ha sobrepasado las competencias que le atribuye el Estatuto de los Funcionarios al fijar en el Reglamento una adaptación de las remuneraciones distinta de la propuesta por la Comisión, sin haber hecho uso del procedimiento específico previsto por el Estatuto de los Funcionarios para el supuesto de un deterioro grave y repentino de la situación económica.

En fixant, dans le règlement, une adaptation des rémunérations divergente de celle proposée par la Commission, sans avoir recours à la procédure spécifique prévue par le statut des fonctionnaires pour le cas d’une détérioration grave et soudaine de la situation économique, le Conseil excède les compétences qui lui sont conférées par le statut des fonctionnaires


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conforme al Estatuto de los funcionarios, el método de ajuste garantiza un paralelismo entre la evolución del poder adquisitivo de los funcionarios nacionales y el de los funcionarios europeos y refleja el cambio del coste de la vida en Bruselas (el importe del ajuste se obtiene multiplicando el índice que representa la variación del coste de la vida en Bruselas por el indicador específico que mide los cambios del poder adquisitivo de los funcionarios nacionales).

La méthode d'adaptation prévue par le statut garantit le parallélisme entre le développement du pouvoir d'achat des fonctionnaires nationaux et celui des fonctionnaires européens, tout en reflétant l'évolution du coût de la vie à Bruxelles (le montant de l'adaptation s'obtient en multipliant l'indice de la variation du coût de la vie à Bruxelles par l'indicateur spécifique mesurant l'évolution du pouvoir d'achat des fonctionnaires nationaux).


1. El director general y el personal de la Agencia serán funcionarios o pasarán a ser funcionarios de las Comunidades Europeas sujetos al Estatuto de los funcionarios y al régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo y a las normas adoptadas conjuntamente por las instituciones de las Comunidades Europeas a efectos de la aplicación de dicho Estatuto.

1. Le directeur général et le personnel de l’Agence sont ou deviennent des fonctionnaires des Communautés européennes régis par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés, prévu par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil , et par les règles adoptées conjointement par les institutions des Communautés européennes aux fins de l’application de ce statut.


1. El director general y el personal de la Agencia serán funcionarios o pasarán a ser funcionarios de las Comunidades Europeas sujetos al Estatuto de los funcionarios y al régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas establecido en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo y a las normas adoptadas conjuntamente por las instituciones de las Comunidades Europeas a efectos de la aplicación de dicho Estatuto.

1. Le directeur général et le personnel de l’Agence sont ou deviennent des fonctionnaires des Communautés européennes régis par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés, prévu par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil , et par les règles adoptées conjointement par les institutions des Communautés européennes aux fins de l’application de ce statut.


2. A efectos de la aplicación del Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo, de 29 de febrero de 1968, por el que se establece el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades y por el que se establecen medidas específicas aplicables temporalmente a los funcionarios y la Comisión , la CEPOL será considerada una agencia en el sentido del artículo 1 bis, apartado 2, del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas.

2. Aux fins de la mise en œuvre du règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil du 29 février 1968 fixant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés et instituant des mesures particulières temporairement applicables aux fonctionnaires de la Commission , le CEPOL est une agence au sens de l’article 1erbis, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires des Communautés européennes.


2.1. El Sr. D. Vincenzo FALCONE, funcionario de grado A2, cesa por jubilación como funcionario del Comité de los Regiones a petición propia con efecto a partir del último día de agosto de 2004, de conformidad con el artículo 52 el Estatuto de los funcionarios, habiendo cumplido en esa fecha los requisitos para disfrutar de pensión de jubilación contemplados en el artículo 9 del anexo VIII del Estatuto de los funcionarios.

2.1 À sa demande, M. Vincenzo Falcone, fonctionnaire de grade A2, est admis à bénéficier, au titre de l'article 52 du Statut, de sa retraite de fonctionnaire du Comité des régions à compter de la fin du mois d'août 2004, date à laquelle il réunira les conditions requises pour l'octroi d'une pension, conformément à l'article 9 de l'annexe VIII du Statut.


Presupuesto Modificación del estatuto de los funcionarios El Consejo ha adoptado el Reglamento por el que se modifica el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) n 259/68 por el que se establece el Estatuto de los funcionarios y el régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas.

Budget Modification du statut des fonctionnaires Le Conseil a adopté le règlement modifiant le règlement (CEE, Euratom, CECA) nu 259/68 fixant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Estatuto de los funcionarios de la UE' ->

Date index: 2023-09-24
w