Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asesor fiscal
Asesora fiscal
Capital libre de gravámenes
Contribución
Contribución directa
Cortar timbres fiscales
Derrama
Emitir timbres fiscales
Gravamen
Gravamen a la exportación
Gravamen a la importación
Gravamen a las importaciones
Gravamen dentro del contingente
Gravamen especial sobre las exportaciones
Gravamen especial sobre las importaciones
Gravamen fiscal
Gravamen intra contingente
Gravamen intra cuota
Gravamen intra-contingente
Gravamen intra-cuota
Gravamen sobre las exportaciones
Gravamen sobre las importaciones
Guardar timbres fiscales
Impuesto
Impuesto a la exportación
Impuesto a la importación
Impuesto especial a la importación
Impuesto especial sobre las importaciones
Legislación fiscal
Leyes fiscales
Normativa fiscal
Tarifa impositiva
Tasa
Tipo de gravamen
Tipo impositivo
Tributo

Traduction de «Gravamen fiscal » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impuesto [ contribución | gravamen fiscal | tarifa impositiva | tasa | tipo de gravamen | tipo impositivo | tributo ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


gravamen intra contingente [ gravamen intra-contingente | gravamen intra cuota | gravamen intra-cuota | gravamen dentro del contingente ]

prélèvement sur la production contingentée [ retenue sur la production contingentée ]


gravamen sobre las importaciones [ gravamen a las importaciones | gravamen a la importación ]

prélèvement à l'importation


gravamen sobre las importaciones [ gravamen a la importación | gravamen especial sobre las importaciones | impuesto a la importación | impuesto especial a la importación | impuesto especial sobre las importaciones ]

taxe à l'importation [ imposition à l'importation | taxe spéciale à l'importation ]


gravamen sobre las exportaciones [ gravamen a la exportación | gravamen especial sobre las exportaciones | impuesto a la exportación ]

taxe à l'exportation [ imposition à l'exportation | taxe spéciale à l'exportation ]


asesora fiscal | asesor fiscal | asesor fiscal/asesora fiscal

fiscaliste | juriste en droit fiscal


capital libre de gravámenes

capital répondant aux exigences de suffisance [ capital net d'obligations ]


contribución directa | contribución | derrama | gravamen | tributo

prélèvement


leyes fiscales | legislación fiscal | normativa fiscal

règlementation fiscale | droit fiscal | législation fiscale


cortar timbres fiscales | emitir timbres fiscales | guardar timbres fiscales

produire des timbres fiscaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Los gravámenes fiscales nacionales que, en su caso, debiere soportar la agencia con carácter provisional en aplicación del primer párrafo se consignarán en una cuenta de espera hasta que los Estados en cuestión procedan a su reembolso.

Les charges fiscales nationales éventuellement supportées par l'agence à titre temporaire en application du premier alinéa sont inscrites sur un compte d’attente jusqu’à leur remboursement par les États en cause.


— «cargas a la importación»: los derechos de aduana, otros derechos y otros gravámenes fiscales no mencionados en la presente nota que se perciban sobre las importaciones,

l'expression «impositions à l'importation» signifie les droits de douane, autres droits et autres impositions fiscales non énumérés ailleurs dans la présente note qui sont perçus à l'importation,


En relación con la necesidad de preservar la coherencia del sistema fiscal, el Tribunal de Justicia puntualiza que para que una argumentación basada en tal justificación pueda prosperar debe demostrarse que existe una relación directa entre la ventaja fiscal de que se trate y la compensación de esa ventaja con un gravamen fiscal determinado, entendiéndose que debe apreciarse el carácter directo de este vínculo en relación con el objetivo de la normativa controvertida.

S’agissant de la nécessité de préserver la cohérence du système fiscal, la Cour précise que, pour qu’un argument fondé sur une telle justification puisse prospérer, il faut que l’existence d’un lien direct entre l’avantage fiscal concerné et la compensation de cet avantage par un prélèvement fiscal déterminé soit établie, étant entendu que le caractère direct de ce lien doit être apprécié au regard de l’objectif de la réglementation en cause.


Cuando sea posible, se negociarán disposiciones adecuadas con países terceros, a fin de eximir las acciones por las que se aplica la ayuda financiera de la Unión de impuestos, derechos de aduana y otros gravámenes fiscales.

S'il y a lieu, des dispositions adaptées sont négociées avec les pays tiers afin d'exonérer de taxes, de droits de douane et d'autres charges fiscales les actions qui mettent en œuvre l'assistance financière de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cuando sea posible, se negociarán disposiciones adecuadas con países terceros, a fin de eximir las acciones por las que se aplica la ayuda financiera de la Unión de impuestos, derechos de aduana y otros gravámenes fiscales.

S'il y a lieu, des dispositions adaptées sont négociées avec les pays tiers afin d'exonérer de taxes, de droits de douane et d'autres charges fiscales les actions qui mettent en œuvre l'assistance financière de l'Union.


Por el contrario, el mecanismo de «reajuste fiscal» es una operación fiscal por la que el valor fiscal de los activos se adapta a su valor contable e implica el reconocimiento de la plusvalía fiscal asociada a la aportación quedando, en consecuencia, sujeta a gravamen.

En revanche, le mécanisme de « réalignement fiscal » est une opération fiscale qui consiste à adapter la valeur fiscale des actifs à leur valeur comptable et introduit la reconnaissance de la plus-value fiscale résultant de l'apport qui est alors soumise à l’impôt.


Dicho de otro modo, es preciso que exista un vínculo directo entre la concesión de una ventaja fiscal y la compensación de dicha ventaja mediante un gravamen fiscal.

Autrement dit, un lien direct doit exister entre l’octroi d’un avantage fiscal et la compensation de cet avantage par un prélèvement fiscal.


En lo relativo a la necesidad de garantizar la coherencia del régimen fiscal nacional, el Tribunal de Justicia recuerda que, para que pueda invocarse dicha justificación, debe existir un vínculo directo entre la concesión de un beneficio fiscal y la compensación de dicho beneficio mediante un gravamen fiscal, efectuadas ambas en el contexto de un mismo impuesto.

En ce qui concerne la nécessité d'assurer la cohérence du régime fiscal national, la Cour rappelle que, pour bénéficier d'une telle justification, un lien direct doit exister entre l'octroi d'un avantage fiscal et la compensation de cet avantage par un prélèvement fiscal, lesquels avaient été effectués dans le cadre d'une même imposition.


Los gravámenes fiscales nacionales que en su caso debiere sufragar el organismo comunitario provisionalmente en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo primero se consignarán en una cuenta transitoria hasta que sean reembolsados por los Estados correspondientes.

Les charges fiscales nationales éventuellement supportées par l'organisme communautaire à titre temporaire en application du premier alinéa sont inscrites sur un compte d'attente jusqu'à leur remboursement par les États en cause.


El Grupo "Cuestiones fiscales" celebró durante la primavera 2001 tres reuniones dedicadas únicamente a la cuestión de la estructura de las normas de imposición de la energía (Se decidió a efectos de este debate que se aplicaría la estructura con los niveles mínimos actuales de gravamen aplicables a los hidrocarburos y los niveles mínimos iguales a cero aplicables a la electricidad, al carbón y al gas natural, dado que no se ha debatido la controvertida cuestión de los niveles mínimos efectivos de gravamen aplicables a los distintos pr ...[+++]

Le Groupe "Questions fiscales" compétent a consacré au cours du printemps 2001 trois réunions à la seule question de la structure des règles de taxation de l'énergie (Il a été décidé aux fins de cette discussion que l'on appliquerait les taux minimaux d'accises actuels aux huiles minérales et un taux d'accises nul à l'électricité, au charbon et au gaz naturel, la question controversée de taux minimaux d'accises applicables à différents produits énergétiques n'ayant pas été débattue.)


w