Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprobar continuamente las condiciones climáticas
Condiciones climáticas y edafológicas
Condiciones edafológicas de la región
Considerar las condiciones climáticas
Contemplar las condiciones climáticas
Controlar permanentemente las condiciones climáticas
Funcionamiento en todo tipo de condiciones climáticas
Supervisar continuamente las condiciones climáticas
Tener en cuenta las condiciones climáticas

Traduction de «condiciones climáticas y edafológicas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condiciones climáticas y edafológicas

conditions pédo-climatiques


comprobar continuamente las condiciones climáticas | controlar permanentemente las condiciones climáticas | supervisar continuamente las condiciones climáticas

surveiller continuellement les conditions climatiques


considerar las condiciones climáticas | contemplar las condiciones climáticas | tener en cuenta las condiciones climáticas

tenir compte des conditions météorologiques


organizar un pronóstico de las condiciones climáticas para el despegue y el aterrizaje | preparar un pronóstico de las condiciones climáticas para el despegue y el aterrizaje | proyectar un pronóstico de las condiciones climáticas para el despegue y el aterrizaje

élaborer les prévisions de décollage et d'atterrissage


funcionamiento en todo tipo de condiciones climáticas

exploitation tous temps


condiciones edafológicas de la región

condition pédologique de la région
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Los vinos con una denominación de origen son vinos producidos a partir de uvas obtenidas en zonas delimitadas caracterizadas por condiciones climáticas, edafológicas y de exposición que son favorables para la calidad de la cosecha y respetan los requisitos siguientes:

Les vins comportant une appellation d'origine sont des vins produits à partir de raisins issus de zones délimitées caractérisées par les conditions climatiques, le sol et l'exposition, qui sont favorables pour la qualité de la récolte et respectent les exigences suivantes:


Los ensayos de campo deberán describirse de forma adecuada, dando información sobre parámetros importantes, como la gestión del campo antes de la siembra, la fecha de siembra, el tipo de suelo, la utilización de herbicidas, las condiciones climáticas y otras condiciones de cultivo o medioambientales durante el cultivo y el momento de la recolección, así como las condiciones durante el almacenamiento del material cosechado.

Les essais au champ doivent être correctement décrits et doivent fournir des renseignements sur les paramètres importants tels que la gestion du champ avant le semis, la date de semis, la nature du sol, l’utilisation d’herbicides, les conditions – climatiques, environnementales ou autres – pendant la culture et lors de la récolte, ainsi que les conditions de stockage du matériel récolté.


h) "adversidad climática".: condiciones climáticas como heladas, tormentas, granizo, hielo, lluvias torrenciales o sequías graves, que puedan asimilarse a desastres naturales.

"phénomène climatique défavorable", des conditions météorologiques telles le gel, les tempêtes, la grêle, le verglas, les fortes pluies ou la sécheresse sévère, qui peuvent être assimilées à une catastrophe naturelle.


8) «condiciones de regulación estándar»: las condiciones de funcionamiento de los calefactores en condiciones climáticas medias para determinar la potencia calorífica nominal, la eficiencia energética estacional de la calefacción, la eficiencia energética del caldeo de agua, el nivel de potencia acústica y las emisiones de óxido de nitrógeno.

«conditions nominales standard», les conditions de fonctionnement des dispositifs de chauffage, dans les conditions climatiques moyennes, utilisées pour établir la puissance thermique nominale, l’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux, l’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau, le niveau de puissance acoustique et les émissions d’oxydes d’azote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.3. Enumeren los criterios de selección utilizados para definir cada edificio de referencia (nuevo y existente), como, por ejemplo, un análisis estadístico basado en el uso, la edad, la geometría, las zonas climáticas, las estructuras de costes, los materiales de construcción, etc., más las condiciones climáticas interiores y exteriores y la localización geográfica.

1.3. Veuillez énumérer les critères de sélection utilisés pour définir chaque bâtiment de référence (neuf et existant): analyse statistique selon l’utilisation, l’âge, la géométrie, la zone climatique, la structure des coûts, les matériaux de construction, etc., mais aussi les conditions climatiques intérieures et extérieures et la situation géographique.


No obstante, los incentivos incluidos en la propuesta y las condiciones previas para su reembolso benefician a las grandes explotaciones agrícolas de los países del norte de la Unión Europea, los cuales tienen una ventaja comparativa debido a sus condiciones climáticas y edafológicas y a su tamaño. Dicha propuesta deja de beneficiar a aquellos países con un clima veraniego seco y con pequeñas explotaciones, pasando por alto a propósito las diferencias con el grupo anterior.

Toutefois, les incitations prévues par la proposition et les conditions de leur octroi bénéficient aux grandes exploitations des pays du nord de l’UE, qui sont avantagées de par leurs conditions climatiques et l’état de leurs sols ainsi que leur envergure, mais pas aux pays devant compter avec un climat estival sec et de petites exploitations, étant donné que ces mesures sont de nature horizontale et ignorent délibérément ces disparités.


En la Conferencia de Nueva Delhi, bastantes de ellos describieron unas condiciones climáticas extremas.

Lors de la conférence de New Delhi, plusieurs de ces pays ont fait état de conditions climatiques extrêmes.


6. Solicita que, una vez que las condiciones climáticas y de seguridad lo permitan, el "HMS Tireless" sea trasladado urgentemente y en las condiciones técnicas oportunas a su base del Reino Unido para su posterior reparación;

6. demande que dès que les conditions climatiques et de sécurité le permettent, le "Tireless" soit transféré d'urgence, dans les conditions techniques qui s'imposent, à sa base au Royaume-Uni pour être ultérieurement remis en état;


5. Solicita que, una vez que las condiciones climáticas lo permitan, el Tireless sea trasladado urgentemente y en las condiciones técnicas oportunas a su base del Reino Unido para su posterior reparación;

5. demande que dès que les conditions climatiques le permettent, le "Tireless" soit transféré d'urgence, dans les conditions techniques qui s'imposent, à sa base au Royaume-Uni pour être ultérieurement remis en état;


Aunque los expertos son muy cautos a la hora de afirmar que cualquier tormenta o condición climática extrema se deba al cambio climático, vamos a tener condiciones más extremas a medida que continúe el cambio climático.

Les experts ne se risquent pas à dire que telle tempête ou telle situation climatique extrême est due aux changements climatiques, mais nous devrons endurer davantage de conditions climatiques extrêmes si ces changements se poursuivent.


w