Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adornar artículos de tela
Adornar artículos hechos con tejidos
Confeccionar artículos de tela
Confeccionar artículos hechos de tela
Coser artículos de tela
Coser artículos hechos de tela
Decorar artículos hechos con tejidos
Decorar artículos textiles

Traduction de «coser artículos hechos de tela » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confeccionar artículos de tela | coser artículos hechos de tela | confeccionar artículos hechos de tela | coser artículos de tela

coudre des articles à base textile


adornar artículos de tela | decorar artículos hechos con tejidos | adornar artículos hechos con tejidos | decorar artículos textiles

décorer des articles textiles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AU. Considerando las dificultades de los representantes nacionales para separar su función de máximos responsables de una autoridad nacional competente y la toma de decisiones europea, y que este hecho pone en tela de juicio su capacidad de cumplir plenamente el requisito previsto en el artículo 42 de los Reglamentos de las AES de actuar con independencia y objetividad únicamente en interés de la Unión en su conjunto;

AU. considérant qu'il a été difficile, pour les représentants nationaux, de distinguer leurs fonctions de responsable d'une autorité nationale compétente et de décideur au niveau européen, remettant ainsi en question leur capacité à respecter pleinement leur obligation d'agir en toute indépendance et objectivité dans le seul intérêt de l'ensemble de l'Union, conformément à l'article 42 des règlements instituant les AES;


Au. Considerando las dificultades de los representantes nacionales para separar su función de máximos responsables de una autoridad nacional competente y la toma de decisiones europea, y que este hecho pone en tela de juicio su capacidad de cumplir plenamente el requisito previsto en el artículo 42 de los Reglamentos de las AES de actuar con independencia y objetividad únicamente en interés de la Unión en su conjunto;

Au. considérant qu'il a été difficile, pour les représentants nationaux, de distinguer leurs fonctions de responsable d'une autorité nationale compétente et de décideur au niveau européen, remettant ainsi en question leur capacité à respecter pleinement leur obligation d'agir en toute indépendance et objectivité dans le seul intérêt de l'ensemble de l'Union, conformément à l'article 42 des règlements instituant les AES;


El hecho de que un miembro del tribunal calificador y un candidato se conozcan no basta, por sí mismo, para demostrar que dicho miembro tiene intereses personales, en el sentido del artículo 11 bis del Estatuto, que, como tal, pueden poner en tela de juicio su imparcialidad.

Une relation de connaissance entre un membre du jury et un candidat ne suffit pas, à elle seule, à démontrer que ledit membre a un intérêt personnel, au sens de l’article 11 bis du statut, qui serait susceptible en tant que tel de remettre en cause son impartialité.


Sin embargo, el hecho de que un miembro del tribunal calificador y un candidato se conozcan no basta, por sí misma, para demostrar que dicho miembro tiene «intereses personales, en particular familiares o financieros», en el sentido del artículo 11 bis del Estatuto, que, como tal, puede poner en tela de juicio su imparcialidad.

Toutefois, une relation de connaissance entre un membre du jury et un candidat ne suffit pas, à elle seule, à démontrer que ledit membre a un « intérêt personnel, notamment familial ou financier », au sens de l’article 11 bis du statut, qui serait susceptible en tant que tel de remettre en cause son impartialité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una campaña de difamación que recurre a cartas anónimas para acusar de terrorismo a los diputados que ponen en tela de juicio el hecho de que la OMPI (Organización de Muyahidines del Pueblo Iraní) sea una organización terrorista, y que recurre a artículos difamatorios citando «fuentes diplomáticas» y a anuncios pagados en la prensa , en particular a cubierto de la sigla «EU-Citizen» a travé ...[+++]

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l’OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des «sources diplomatiques» et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle «EU-Citizen» sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


Una campaña de difamación que recurre a cartas anónimas para acusar de terrorismo a los diputados que ponen en tela de juicio el hecho de que la OMPI (Organización de Muyahidines del Pueblo Iraní) sea una organización terrorista, y que recurre a artículos difamatorios citando «fuentes diplomáticas» y a anuncios pagados en la prensa , en particular a cubierto de la sigla «EU-Citizen» a travé ...[+++]

Une campagne de diffamation qui recourt à des lettres anonymes pour accuser de terrorisme les députés qui contestent que l'OMPI (Organisation des Moudjahidines du peuple), soit une organisation terroriste, qui recourt à des articles diffamatoires citant des "sources diplomatiques " et qui recourt à des annonces payées dans la presse, se développant notamment sous couvert du sigle "EU-Citizen" sur Internet, cherche à atteindre tous ceux qui, comme moi, se sont opposés au terrorisme promu par le régime de Téhéran.


9. Manifiesta su preocupación por el hecho de que el artículo VI del AGCS, que requiere que las reglamentaciones nacionales "no sean más gravosas de lo necesario para asegurar la calidad del servicio" esté abierto a una amplia gama de interpretaciones diferentes por lo que la OMC podría ponerlas en tela de juicio aun sin ser discriminatorias; pide a la Comisión que se asegure de que el grupo de trabajo de la OMC sobre reglamentaciones nacionales encargado de reforzar las disciplinas horizontales del AGCS que rige ...[+++]

9. s'inquiète de ce que l'article 6 de l'AGCS qui demande que les réglementations nationales "ne soient pas plus rigoureuses qu'il n'est nécessaire pour assurer la qualité du service" se prête à des interprétations très divergentes et pourrait exposer ces règles, même si elles ne sont pas discriminatoires, à des contestations au sein de l'OMC; invite la Commission à assurer que le groupe de travail AGCS sur les réglementations nationales qui est chargé de rendre encore plus rigoureuses les règles AGCS horizontales qui régissent les réglementations nationales, ne porte pas préjudice à la possibilité de réglementer la fourniture de servic ...[+++]




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'coser artículos hechos de tela' ->

Date index: 2022-11-04
w