Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asesor Superior sobre las mujeres refugiadas
Desigualdad de género
Desigualdad por razón de género
Día Mundial de la No Violencia contra la Mujer
Día internacional de la violencia doméstica
Ecomigrante
Ecorefugiada
Ecorefugiado
Emancipación de la mujer
Empoderamiento de la mujer
Habilitación de la mujer
IDG
Igualdad de género
Igualdad entre los sexos
Igualdad entre mujeres y hombres
Igualdad hombre-mujer
Migrante ambiental
Migrante climático
Migrante por el cambio climático
Mujeres refugiadas
Potenciación del papel de la mujer
Refugiada ambiental
Refugiada climática
Refugiada por el cambio climático
Refugiadas
Refugiado ambiental
Refugiado climático
Refugiado por el cambio climático
índice de desigualdad de género
índice de igualdad de género

Traduction de «mujeres refugiadas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mujeres refugiadas [ refugiadas ]

réfugiées [ femmes réfugiées ]


Seminario sobre las necesidades particulares de las mujeres de Sudáfrica y Namibia y las mujeres refugiadas y los medios de aumentar las medidas relativas a la asistencia que se presta a esas mujeres

Séminaire sur les besoins particuliers et les moyens d'accroître l'assistance aux femmes d'Afrique du Sud, de Namibie et aux réfugiées


Asesor Superior sobre las mujeres refugiadas

Conseiller spécial pour les femmes réfugiées


migrante climático | refugiado climático | refugiada climática | refugiado por el cambio climático | refugiada por el cambio climático | migrante por el cambio climático

migrant climatique | migrante climatique | migrant du climat | migrante du climat | réfugié climatique | réfugiée climatique | réfugié du climat | réfugiée du climat


emancipación de la mujer | empoderamiento de la mujer | habilitación de la mujer | potenciación del papel de la mujer

autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes


igualdad de género [ desigualdad de género | desigualdad por razón de género | IDG | igualdad entre los sexos | igualdad entre mujeres y hombres | igualdad hombre-mujer | índice de desigualdad de género | índice de igualdad de género ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas- Unión Federal de Organizaciones de Mujeres y de Grupos de Mujeres de Asociaciones Generales

Conseil national des femmes allemandes- Union fédérale des associations de femmes allemandes et des groupes féminins des diverses associations d'Allemagne


Día internacional contra la violencia hacia las mujeres | Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer | Día internacional de la violencia doméstica | Día Mundial de la No Violencia contra la Mujer

Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes


migrante ambiental | refugiado ambiental | refugiada ambiental | ecorefugiado | ecorefugiada | ecomigrante

migrant environnemental | migrante environnementale | migrant de l'environnement | migrante de l'environnement | réfugié environnemental | réfugiée environnementale | réfugié de l'environnement | réfugiée de l'environnement | migrant écologique | migrante écologique | réfugié écologique | réfugiée écologique | écoréfugié | écoréfugiée


política sensible a las diferencias entre hombres y mujeres

politique axée sur l'égalité entre les sexes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
conjunto del texto salvo las palabras «por ejemplo las mujeres con discapacidad, las refugiadas, las víctimas menores de edad, las mujeres embarazadas, las mujeres LBTI y las personas con necesidades de apoyo adicionales»

Ensemble du texte à l'exclusion des termes: «comme les femmes handicapées, les réfugiées, les enfants victimes, les femmes enceintes, les femmes LBTI et les femmes nécessitant un soutien supplémentaire»


P. Considerando que en las situaciones posteriores a los conflictos en las que se están llevando a cabo acciones de reconstrucción y reintegración, los mecanismos y compromisos institucionales en favor de la igualdad de género constituyen primeras medidas eficaces de cara a la protección y la promoción de los derechos de las mujeres; considerando que la participación de todas las partes interesadas, como los gobiernos y los representantes políticos, la sociedad civil y los universitarios, así como la participación directa de las organizaciones, grupos y redes de mujeres ― que deberían recibir ayuda política, financiera y jurídica para la elaboración de programas que incluyan a los miembros más vulnerables de la población, como los migrant ...[+++]

P. considérant que, dans des pays en situation d'après-conflit qui connaissant des processus de reconstruction et de réintégration, les mécanismes et engagements institutionnels en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes sont une première étape effective sur la voie de la protection et de la promotion des droits des femmes; considérant que la participation de toutes les parties prenantes, telles que les gouvernements et les représentants politiques, la société civile et les universitaires, de même que la participation directe des associations, groupements et réseaux de femmes – qui devraient bénéficier d'un soutien politique, financier et juridique pour la mise au point de programmes, notamment en faveur des personnes les plus ...[+++]


La financiación de la UE se centra en satisfacer las necesidades de las mujeres vulnerables y desfavorecidas, adolescentes, mujeres solas, refugiadas y desplazadas, las que viven con el VIH y las que han sido violadas.

Les financements accordés par l'Union ciblent la satisfaction des besoins des femmes vulnérables et défavorisées, des adolescentes, des femmes seules, des femmes réfugiées ou déplacées, des femmes atteintes du VIH et des victimes de viols.


82. Pide a la Comisión, al Comité de Protección Social y a los Estados miembros que establezcan objetivos y metas específicos de igualdad de género para luchar contra la pobreza y la exclusión social, incluida una serie de acciones en apoyo a los grupos de mujeres que se enfrentan a un mayor riesgo de pobreza y de exclusión social, como las familias no tradicionales y monoparentales, las mujeres inmigrantes, las mujeres refugiadas y pertenecientes a una minoría étnica, las mujeres de edad avanzada y las mujeres con discapacidad;

82. invite la Commission, le Comité de la protection sociale et les États membres à établir des objectifs spécifiques pour l'égalité entre les femmes et les hommes en vue de combattre la pauvreté et l'exclusion sociale, y compris un ensemble de mesures destinées à venir en aide aux groupes de femmes qui sont davantage exposés au risque de pauvreté et d'exclusion sociale, tels que les familles non traditionnelles et monoparentales, les femmes immigrées, les femmes réfugiées et issues de minorités ethniques, les femmes âgées ou handicap ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
82. Pide a la Comisión, al Comité de Protección Social y a los Estados miembros que establezcan objetivos y metas específicos de igualdad de género para luchar contra la pobreza y la exclusión social, incluida una serie de acciones en apoyo a los grupos de mujeres que presentan un mayor riesgo de pobreza y de exclusión social, como las familias no tradicionales y monoparentales, las mujeres inmigrantes, las mujeres refugiadas y pertenecientes a una minoría étnica, las mujeres de edad avanzada y las mujeres con discapacidad;

82. invite la Commission, le comité de protection sociale et les États membres à établir des objectifs spécifiques pour l'égalité entre les femmes et les hommes en vue de combattre la pauvreté et l'exclusion sociale, y compris un ensemble de mesures destinées à venir en aide aux groupes de femmes qui sont davantage exposés au risque de pauvreté et d'exclusion sociale, tels que les familles non traditionnelles et monoparentales, les femmes immigrées, les femmes réfugiées et issues de minorités ethniques, les femmes âgées ou handicapées ...[+++]


5. Aboga por el uso del método abierto de coordinación para la protección y la integración sociales; pide a la Comisión, al Comité de Protección Social y a los Estados miembros que establezcan objetivos y metas específicos de igualdad de género para luchar contra la pobreza y la exclusión social, incluida una serie de acciones en apoyo a los grupos de mujeres que presentan un mayor riesgo de pobreza y de exclusión social, como las familias no tradicionales y monoparentales, las mujeres inmigrantes, las mujeres refugiadas y pertenecientes a una minoría étnica, las mujeres de edad avanzada y las mujeres con discapacidad;

5. préconise l'utilisation de la méthode ouverte de coordination pour la protection et l'intégration sociales; invite la Commission, le comité de protection sociale et les États membres à établir des objectifs spécifiques pour l'égalité entre les femmes et les hommes en vue de combattre la pauvreté et l'exclusion sociale, y compris un ensemble de mesures destinées à venir en aide aux groupes de femmes qui sont davantage exposés au risque de pauvreté et d'exclusion sociale, tels que les familles non traditionnelles et monoparentales, les femmes immigrées, les femmes réfugiées et issues ...[+++]


A iniciativa de la Comisión se puede dedicar el 5% de los recursos, y ese dinero se emplea en acciones especiales, como son la formación de los funcionarios en los centros de acogida, de los policías y del personal sanitario, de suerte que las necesidades específicas de las mujeres refugiadas sean tratadas adecuadamente.

À l'initiative de la Commission, 5 % des ressources peuvent être consacrés à des actions particulières, telles que la formation des fonctionnaires publics dans les centres d'accueil, des policiers et du personnel sanitaire, de façon à répondre aux besoins spécifiques des réfugiées.


Queda mucho por hacer para garantizar que toda mujer tenga la posibilidad de un embarazo sano y de dar a luz en condiciones seguras, que se satisfagan las necesidades en materia de salud de los jóvenes y que la violencia y los abusos que sufren las mujeres, incluidas las que se encuentran en situaciones de refugiadas o de conflicto, se detengan.

Beaucoup reste à faire pour que chaque femme ait la chance de vivre une grossesse en bonne santé et de donner la vie sans mettre la sienne en danger, pour que les besoins de jeunes soient pris en compte et pour qu'il soit mis un terme à la violence et aux pratiques abusives dont les femmes sont victimes, y compris les réfugiées ou celles qui sont exposées à des situations de conflit.


(13) Desde la celebración de la CIPD, se han observado progresos, pero aún queda mucho por hacer para que cada mujer pueda tener un embarazo sano y dar a luz en condiciones seguras, para satisfacer las necesidades de los jóvenes en materia de salud sexual y reproductiva y para poner fin a la violencia y los malos tratos de que son objeto las mujeres, incluidas las refugiadas y en situaciones de conflicto.

(13) Des progrès ont été réalisés depuis la CIPD, mais il reste encore beaucoup à faire pour que chaque femme puisse vivre la grossesse et donner naissance sans mettre sa santé en danger, pour que les besoins des jeunes dans le domaine de la santé génésique et sexuelle soient pris en compte et pour qu'il soit mis un terme à la violence et aux pratiques abusives dont les femmes sont victimes, y compris les réfugiées ou celles qui sont exposées à des situations de conflit.


Responde a una de las recomendaciones contenidas en el informe Warburton para Bosnia, a saber, la necesidad de crear equipos de asistencia médica psicológica y social para las mujeres refugiadas.

Il répond à une des recommandations du rapport Warburton pour la Bosnie, à savoir la création d'équipes d'assistance médicale, psychologique et sociale pour les femmes réfugiées.


w