Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance ecológico
Ciencia de la ecología
Conjunto habitacional ecológico
Conjunto residencial ecológico
Desarrollo residencial ecológico
Distrito ecológico
Distrito ecológico de tierra
EEV
Ecodistrito
Ecología
Equilibrio ecológico
Principio de igualdad entre partes independientes
Principio de la independencia mutua de las partes
Principio de plena competencia
Principio del trato en condiciones de igualdad
Principio ecológico
Principios de la ecología
Principios ecológicos
Responsabilidad por daños al medio ambiente
Responsabilidad por los daños ecológicos
VEM
Vehículo ecológico avanzado
Vehículo ecológico mejorado

Traduction de «principios ecológicos » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principios de la interactuación entre los organismos y el medioambiente | principios de la ecología | principios ecológicos

principes écologiques


ciencia de la ecología | principios ecológicos | ecología | principios de la ecología

écologie


principio ecológico

principe écologique [ principe relatif à l'écologie ]


conjunto habitacional ecológico [ desarrollo residencial ecológico | conjunto residencial ecológico ]

ensemble résidentiel écologique [ développement résidentiel écologique ]


distrito ecológico [ distrito ecológico de tierra | ecodistrito ]

district écologique


aplicar a la asistencia sanitaria los principios de sostenibilidad | emplear los principios de sostenibilidad en la asistencia sanitaria | aplicar principios de sostenibilidad a la asistencia sanitaria | utilizar los principios de sostenibilidad en la asistencia sanitaria

appliquer les principes de durabilité dans les soins de santé


principio de igualdad entre partes independientes | principio de la independencia mutua de las partes | principio de plena competencia | principio del trato en condiciones de igualdad

principe de pleine concurrence


vehículo ecológico avanzado | vehículo ecológico mejorado | EEV [Abbr.] | VEM [Abbr.]

véhicule écologique amélioré | véhicule plus respectueux de l'environnement | véhicule vert amélioré | EEV [Abbr.]


balance ecológico | equilibrio ecológico

équilibre écologique


responsabilidad por daños al medio ambiente [ responsabilidad por los daños ecológicos ]

responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El nuevo Reglamento confirma el vínculo con el suelo como un principio básico y, como tal, el uso de «lechos demarcados» no se considera compatible con los principios ecológicos más amplios.

Le nouveau règlement confirme le lien avec le sol en tant que principe fondamental, de sorte que l'utilisation de «carrés délimités» n'est pas jugée compatible avec les grands principes de la production biologique.


Sobre la base de las recomendaciones del EGTOP (3), que en lo que respecta a los fertilizantes y acondicionadores del suelo concluyó que las sustancias digerido de biogás, proteínas hidrolizadas procedentes de subproductos animales, leonardita, quitina y sapropel cumplen los objetivos y principios ecológicos, dichas sustancias deben incluirse en el anexo I del Reglamento (CE) no 889/2008 para su uso en determinadas condiciones específicas.

Sur la base des recommandations de l'EGTOP (3), qui a conclu en ce qui concerne les engrais et amendements du sol que les digestats de biogaz, les protéines hydrolysées dérivées de sous-produits animaux, la léonardite, la chitine et le sapropèle sont conformes aux objectifs et principes de l'agriculture biologique, il convient d'inscrire ces substances à l'annexe I du règlement (CE) no 889/2008 afin d'autoriser leur utilisation dans certaines conditions.


En el caso de los productos fitosanitarios, el EGTOP concluyó en sus recomendaciones (4) que las sustancias grasa de ovino, laminarina y silicato de aluminio (caolín) cumplen los objetivos y principios ecológicos.

En ce qui concerne les produits phytopharmaceutiques, l'EGTOP a conclu dans ses recommandations (4) que les graisses de mouton, la laminarine et le silicate d'aluminium (kaolin) sont conformes aux objectifs et principes de l'agriculture biologique.


Sobre la base de las recomendaciones del Grupo de expertos de asesoramiento técnico sobre la producción ecológica (EGTOP) (4), que dictaminó que los aditivos para piensos formiato de sodio, ferrocianuro sódico, natrolita-fonolita y clinoptilolita cumplen los objetivos y principios ecológicos, estas sustancias deben figurar en el anexo VI del Reglamento (CE) no 889/2008.

Sur la base des recommandations du groupe d’experts appelé à formuler des avis techniques sur la production biologique (4), qui a conclu que les additifs pour l’alimentation animale, tels que le formiate de sodium, le natrolite-phonolite, le ferrocyanure de sodium et le clinoptilolite, étaient conformes aux objectifs et principes de l’agriculture biologique, il y a lieu d’inscrire ces substances à l’annexe VI du règlement (CE) no 889/2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Además de en los principios generales enunciados en el artículo 4, la producción de alimentos ecológicos transformados se basará en los siguientes principios específicos:

Outre les principes généraux énoncés à l'article 4, la production de denrées alimentaires biologiques transformées est fondée sur les principes spécifiques suivants:


Además de en los principios generales enunciados en el artículo 4, la producción de piensos ecológicos transformados se basará en los siguientes principios específicos:

Outre les principes généraux énoncés à l'article 4, la production d'aliments biologiques transformés pour animaux est fondée sur les principes spécifiques suivants:


Además de en los principios generales enunciados en el artículo 4, la producción de alimentos ecológicos transformados se basará en los siguientes principios específicos:

Outre les principes généraux énoncés à l'article 4, la production de denrées alimentaires biologiques transformées est fondée sur les principes spécifiques suivants:


La Directiva marco define los principios, las condiciones y los criterios para establecer requisitos medioambientales aplicables a los productos (diseño ecológico *).

La directive-cadre définit les principes, conditions et critères pour fixer des exigences environnementales sur les produits consommateurs d’énergie (écoconception *).


en principio, el establecimiento de un requisito específico de diseño ecológico no se traducirá en la imposición de una tecnología específica a los fabricantes.

en principe, la fixation d'une exigence d'écoconception ne doit pas aboutir à imposer une technologie brevetée aux fabricants.


fortalecimiento de la investigación que promueva y conserve la diversidad biológica, aumentando en la mayor medida posible la variación intraespecífica e interespecífica en beneficio de los agricultores, especialmente de los que generan y utilizan sus propias variedades y aplican principios ecológicos para mantener la fertilidad del suelo y luchar contra las enfermedades, las malas hierbas y las plagas;

faire davantage de recherches qui renforcent et conservent la diversité biologique en maximisant la variation intra- et interspécifique, au profit des agriculteurs, notamment ceux qui créent et utilisent leurs propres variétés et appliquent des principes écologiques de maintien de la fertilité des sols et de lutte contre les maladies, les adventices et les organismes nuisibles;


w