Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acharnement
Acharnement thérapeutique
Acharner un piège
Combat acharné
Homicide avec acharnement
Lutte désespérée
Rencontre désespérée
éreintage

Traduction de «Acharnement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


acharnement thérapeutique

use of intensive medication | aggressive therapy | life-sustaining treatment | prolongation of life by medical means






rencontre désespérée [ combat acharné | lutte désespérée ]

desperate fight




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pays européens ont longtemps été leurs défenseurs les plus acharnés, mais il existe aujourd'hui un risque réel de recul des droits de l'homme.

European countries have long been the staunchest defenders of human rights but we now see a real risk that we are going backwards.


Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.


Nos efforts acharnés ont payé. Notre travail collectif s'est en effet concrétisé samedi dernier: les 27 chefs d'État ou de gouvernement et les présidents des trois institutions ont manifesté leur unité en adoptant des orientations claires pour les négociations.

Our hard work paid off: the result of our collective work is what happened last Saturday: the 27 leaders and the Presidents of the three institutions showing their unity by agreeing on clear guidelines for the negotiation.


Cela est possible parce que les autorités kosovares, grâce à un travail acharné et des efforts fructueux, sont parvenues à mener à bien des réformes ambitieuses et difficiles dans le domaine de la justice et des affaires intérieures mais aussi dans d'autres, ayant des incidences notamment sur l’état de droit et la réforme de la justice.

This is the result of the hard work and successful efforts of the Kosovo authorities in achieving far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs area and beyond, impacting areas such as the rule of law and justice reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’annulation de la décision du CESE rejetant une demande, introduite par le requérant sur la base de l’article 90, paragraphe 1er, du statut, afin d’obtenir une indemnisation du préjudice qu’il aurait subi à cause du prétendu acharnement voire harcèlement administratif.

The annulment of the EESC’s decision rejecting a request, brought by the applicant on the basis of Article 90(1) of the Staff Regulations, in order to obtain compensation for the harm allegedly suffered as a result of dogged persistence, or even harassment, on the part of the administration.


La destruction par l’armée israélienne, à hauteur de près de 40 millions d’euros, des infrastructures financées par l’Union ou les États membres relève d’un acharnement criminel.

The Israeli army’s destruction, to the tune of almost EUR 40 million, of the infrastructure funded by the EU or the Member States was the product of criminal fury.


Cet événement devrait contribuer à apporter réalité et visibilité à leur propre perspective d'adhésion et à renforcer le message qu'un travail acharné conjugué aux réformes et aux mutations parfois pénibles qui sont requises pour en arriver là sera récompensé.

It should contribute to making their own perspective real and visible and reinforce the message that hard work, and the sometimes painful reforms and adjustments required to get there, will pay off.


Une déception d’autant plus prononcée que nous devrions pouvoir partir du principe que le président Bush compte parmi les partisans les plus acharnés de l’économie de marché et non pas parmi les partisans des mesures protectionnistes.

This is extremely disappointing because we assumed that President Bush would be one of the main champions of the market economy, and not that he would belong with the campaigners for protectionist measures.


Notre contribution et notre acharnement ne feront bien évidemment jamais défaut.

It goes without saying that our contribution and our determination will never falter.


Enfin, cela alimentera les propos des personnes qui affirment que l'UE s'acharne à proclamer une constitution fédérale dont la Charte constituerait le premier chapitre.

Lastly, it will fuel claims that the EU is hell-bent on proclaiming a federal constitution with a charter as its first chapter.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Acharnement ->

Date index: 2023-09-30
w