Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attester
Attester sous le sceau
Attester sous sceau
Attester une procédure
Attester une signature
Attester une signature
Certifier
Certifier une procédure
Certifier une signature
Certifier une signature
Certifié conforme sous la signature du geôlier
E-signature
Liste de signatures en ligne
Liste de signatures électronique
Loi sur la signature électronique
Légaliser une signature
SCSE
Signature
Signature de virus
Signature digitale
Signature informatique
Signature numérique
Signature virale
Signature électronique
être témoin d'une signature

Traduction de «Certifier une signature » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attester une signature | certifier une signature

to authenticate a signature


légaliser une signature (1) | attester une signature (2) | certifier une signature (3)

to authenticate a signature


être témoin d'une signature [ certifier une signature ]

witness a signature




certifié conforme sous la signature du geôlier

certified under the hand of the gaoler


signature numérique | signature électronique | signature informatique | signature digitale | e-signature

digital signature | electronic signature | e-signature


signature | signature de virus | signature virale

virus signature


attester | attester sous le sceau | attester sous sceau | attester une procédure | certifier | certifier une procédure

certify


liste à faire signer mise à disposition par voie électronique | liste de signatures mise à disposition par voie électronique | liste de signatures électronique | liste de signatures en ligne

signature list in electronic form | signature list made available in electronic form


Loi fédérale du 19 décembre 2003 sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique | Loi sur la signature électronique [ SCSE ]

Federal Act of 19 December 2003 on Certification Services in relation to Electronic Signatures | Federal Act on Electronic Signatures [ ESigA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les certifications de produits sont actuellement limitées aux modules matériels de sécurité certifiés conformes à différentes normes, mais pas encore spécifiquement certifiés conformes aux exigences applicables aux dispositifs de création de signature électronique et de cachet électronique qualifiés.

Certifications of products are currently limited to the hardware security modules certified against different standards but are not yet certified specifically against the requirements for qualified signature and seal creation devices.


Pour garantir que les signatures ou cachets électroniques générés au moyen d'un dispositif qualifié de création de signature électronique ou de cachet électronique sont protégés de manière fiable contre toute falsification, comme l'exige l'annexe II du règlement (UE) no 910/2014, il est indispensable, pour la sécurité du produit certifié, de recourir à des algorithmes cryptographiques, des longueurs de clés et des fonctions de hachage appropriés.

To ensure that the electronic signatures or seals generated by a qualified signature or seal creation device are reliably protected against forgery, as required by Annex II to Regulation (EU) No 910/2014, suitable cryptographic algorithms, key lengths and hash functions are the prerequisite for the security of the certified product.


Il n'existe toutefois pas encore de normes publiées, telles que la norme EN 419211 (applicable à la création de signature électronique dans un environnement dont l'utilisateur a la gestion totale, mais pas nécessairement exclusive), pour le marché tout aussi important des produits à distance certifiés.

Nevertheless, published standards, such as EN 419 211 (applicable to electronic signature created in an entirely but not necessarily exclusively user-managed environment) do not yet exist for an equally important market of certified remote products.


b) d’autre part, il certifie la signature ou la marque de la partie ou, le cas échéant, la signature de la personne qui signe en son nom.

(b) certifying the signature or mark of the party or the signature of the person, if any, who signed on the party’s behalf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
et que l’acte porte la signature ou le sceau officiel de la personne qui certifie la signature.

and the instrument bears the signature and official seal of the person who certifies the signature.


d) s’il est personnellement connu de l’agent à une agence de la Banque qui certifie sa signature et s’en porte garant; ou

(d) he is personally known to the agent at an agency of the Bank and his signature is witnessed and vouched for by the agent; or


Si j'en soumets une au Cabinet, il me faut la signature du rédacteur qui certifie le caractère rationnel et aussi la signature d'un avocat constitutionnaliste qui certifie qu'elle est conforme à la Charte des droits et libertés.

If I take a legislative proposal forward to cabinet, I have to have a sign-off by the drafter saying, ``Yes, this makes sense'. ' The second one is always from a constitutional lawyer saying that it is compliant with the Charter of Rights and Freedoms.


Publication d’une liste des dispositifs de création de signature électronique qualifiés certifiés

Publication of a list of certified qualified electronic signature creation devices


1. Les États membres notifient à la Commission, dans les meilleurs délais et au plus tard un mois après la conclusion de la certification, des informations sur les dispositifs de création de signature électronique qualifiés qui ont été certifiés par les organismes visés à l’article 30, paragraphe 1.

1. Member States shall notify to the Commission without undue delay and no later than one month after the certification is concluded, information on qualified electronic signature creation devices that have been certified by the bodies referred to in Article 30(1).


Dans certains passages de la partie 2—où il est question des documents originaux, des sceaux, des déclarations sous serment, des signatures devant témoins, des états certifiés conformes—nous disons que les supports de substitution sont acceptables s'ils portent ce que l'on appelle une signature électronique sécurisée.

So in certain parts of part 2—where we deal with the subject of original documents, where we deal with the subject of seals, where we deal with the subject of sworn statements, witness statements, certified statements—what we say is that with respect to electronic alternatives, those electronic alternatives are acceptable if they have what we call a secure electronic signature on the electronic document.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Certifier une signature ->

Date index: 2022-03-03
w