Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause contractuelle
Clause d'exclusion de parenté
Clause d'exemption
Clause d'extinction
Clause d'opting out
Clause de caducité
Clause de désistement
Clause de limitation dans le temps
Clause de parenté
Clause de suppression automatique
Clause de temporisation
Clause parente
Clause relative à la parenté
Clause sur la parenté
Clause-couperet
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Disposition contractuelle
Parent abusif
Parent cruel
Parent maltraitant
Parent violent
Sunset clause

Traduction de «Clause sur la parenté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clause relative à la parenté [ clause sur la parenté ]

cousin's clause










clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause

sunset clause


congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

parental leave


parent maltraitant | parent violent | parent cruel | parent abusif

abusive parent | abusing parent


clause contractuelle [ disposition contractuelle ]

contract terms [ terms of contract | standardized terms of contract(UNBIS) ]


clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]

opt-out clause [ opting-out clause ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'un guide pratique qui propose un échantillon de clauses aidant les parents à rédiger un plan parental et une entente connexe.

It is a practical guide with sample clauses to help parents develop a written parenting plan setting out their parenting arrangement.


Les parents sont les premiers enseignants de leurs enfants, et les plus importants: le cadre juridique ne doit donc pas comporter de clauses pénalisant les parents qui s’occupent personnellement de leurs enfants, notamment durant les toutes premières années.

Parents are the first and most important teachers of their children, and thus the legal framework should not contain provisions which penalise parents for personally caring for their children, particularly in the early years.


21. estime que dans le cas où une personne demandant l'asile est particulièrement vulnérable en raison d'une maladie grave, d'un handicap lourd, d'un âge avancé ou d'un état de grossesse et qu'elle a dès lors besoin de l'aide d'un parent présent sur le territoire d'un État membre autre que celui auquel il incombe d'examiner la demande, elle devrait, dans la mesure du possible, pouvoir rejoindre ce parent; demande à la Commission d'envisager de rendre obligatoires les dispositions pertinentes de la ...[+++]

21. Considers that where an asylum seeker is in a particularly vulnerable state owing to a serious illness, a severe disability, old age or pregnancy, and he or she is therefore dependent on the assistance of a relative present in the territory of a Member State other than the one in charge of the examination of the application, he or she should, as far as possible, be reunited with that relative; asks the Commission to consider making compulsory the relevant provisions of the humanitarian clause in Article 15(2);


21. estime que dans le cas où une personne demandant l'asile est particulièrement vulnérable en raison d'une maladie grave, d'un handicap lourd, d'un âge avancé ou d'un état de grossesse et qu'elle a dès lors besoin de l'aide d'un parent présent sur le territoire d'un État membre autre que celui auquel il incombe d'examiner la demande, elle devrait, dans la mesure du possible, pouvoir rejoindre ce parent; demande à la Commission d'envisager de rendre obligatoires les dispositions pertinentes de la ...[+++]

21. Considers that where an asylum seeker is in a particularly vulnerable state owing to a serious illness, a severe disability, old age or pregnancy, and he or she is therefore dependent on the assistance of a relative present in the territory of a Member State other than the one in charge of the examination of the application, he or she should, as far as possible, be reunited with that relative; asks the Commission to consider making compulsory the relevant provisions of the humanitarian clause in Article 15(2);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. estime que dans le cas où une personne demandant l'asile est particulièrement vulnérable en raison d'une maladie grave, d'un handicap lourd, d'un âge avancé ou d'un état de grossesse et qu'elle a dès lors besoin de l'aide d'un parent présent sur le territoire d'un État membre autre que celui auquel il incombe d'examiner la demande, elle devrait, dans la mesure du possible, pouvoir rejoindre ce parent; demande à la Commission d'envisager de rendre obligatoires les dispositions pertinentes de la ...[+++]

21. Considers that where an asylum seeker is in a particularly vulnerable state owing to a serious illness, a severe disability, old age or pregnancy, and he or she is therefore dependent on the assistance of a relative present in the territory of an Member State other than the one in charge of the examination of the application, he or she should, as far as possible, be reunited with that relative; asks the Commission to consider making compulsory the relevant provisions of the humanitarian clause in Article 15(2);


La notion de congé de maternité est distincte de la notion de congé parental qui se définit comme un congé accordé au travailleur, homme et femme, en raison de la naissance ou de l'adoption d'un enfant pour pouvoir s'occuper de cet enfant pendant au moins trois mois jusqu'à un âge déterminé pouvant aller jusqu'à huit ans à définir par les États membres et/ou les partenaires sociaux (Clause 2 paragraphe 1 de la directive 96/34/CE du ...[+++]

Maternity leave is different from parental leave, which is defined as leave granted to men and women workers on the grounds of the birth or adoption of a child to enable them to take care of that child, for at least three months, until a given age up to eight years to be defined by Member States and/or management and labour (clause 2, paragraph 1, of Council Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC).


Quand un parent avait fait son cours primaire en anglais au Canada, c'était la clause Canada qui s'appliquait, contrairement à la clause Québec qui avait été adoptée par l'Assemblée nationale.

When a parent did his or her primary school in English in Canada, it was the Canada clause that applied, not the Quebec clause enacted by the National Assembly.


La Commission européenne a adopté deux propositions de directives du Conseil visant à étendre au Royaume-Uni les deux directives, relatives aux comités d'entreprise européens et au congé parental, adoptées dans le cadre du protocole sur la politique sociale annexé au traité de Maastricht, qui n'ont pas encore été appliquées au Royaume-Uni en vertu de la clause d'exemption du Chapitre social.

The European Commission has adopted two proposals for Council Directives aimed at extending to the United Kingdom (UK) the two directives - on European Works Councils and Parental Leave - adopted under the protocol on social policy annexed to the Maastricht treaty, which have not to date applied to the UK by virtue of its opt-out of the Social Chapter.


À partir de cette information de base, la société présente les recommandations suivantes: premièrement, que la Loi sur le divorce soit amendée pour créer une présomption de garde conjointe des enfants de parents divorcés à moins qu'un des parents n'ait été déclaré inapte; deuxièmement, que la Loi sur le divorce soit amendée pour octroyer aux enfants un droit de visite également réparti auprès des parents; troisièmement, que la Loi sur le divorce soit amendée pour assurer que les ressources financières sont réparties équitablement en ...[+++]

From this information the society makes the following recommendations: one, that the Divorce Act be amended to create a presumption of joint custody for children of divorce unless one parent can be proven to be unfit; two, that the Divorce Act be amended to require shared and equal access for children; three, that the Divorce Act be amended to provide for financial resources to be apportioned between both homes in order to effect significant access to both parents and proper financial support while in the care of both parents; four, that there be a na ...[+++]


Mme Jean Morse-Chevrier: Laissez-moi tout d'abord vous dire que, en 1994, à savoir la dernière fois que la clause dérogatoire a été invoquée par le gouvernement du Québec, le groupe de parents ici présent, qui représente d'autres parents de cette région, a fait de nombreuses démarches auprès du gouvernement provincial pour que celui-ci invoque une nouvelle fois la clause dérogatoire dans le but de protéger les droits confessionnels ...[+++]

Ms. Jean Morse-Chevrier: First, with regard to the notwithstanding clause, in 1994, the last time it was invoked by the Quebec government, the group of parents here in this room, which represents parents from this area, were very instrumental in lobbying the provincial government to reiterate the application of the notwithstanding clause to protect the confessional rights outside of Montreal and Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Clause sur la parenté ->

Date index: 2023-06-03
w