Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de révolution
Durée de révolution
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Durée moyenne de la révolution
Délai de conservation
Grande révolution culturelle prolétarienne
Monnaie de la révolution
Pièce de la révolution
Pièce de monnaie de la révolution
Période de révolution
Période de stockage sans contrôle
Rotation
Révolution
Révolution
Révolution au meilleur rendement en matière
Révolution culturelle
Révolution de velours
Révolution du meilleur rendement volumétrique
Révolution pacifique
Vie de stockage

Traduction de «Durée de révolution » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée de révolution | révolution

rotation | rotation length | rotation period


révolution (1) | durée de révolution (2) | rotation (3)

rotation length | rotation period | rotation


période de révolution [ durée de révolution ]

period of revolution






pièce de monnaie de la révolution [ monnaie de la révolution | pièce de la révolution ]

revolutionary coin


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


révolution de velours | révolution pacifique

velvet revolution


révolution au meilleur rendement en matière (1) | révolution du meilleur rendement volumétrique (2)

rotation of the maximum biomass volume production | rotation of the greatest biomass volume


Révolution culturelle [ Grande révolution culturelle prolétarienne ]

Cultural Revolution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La révolution soviétique a duré un peu plus de 70 ans; celle de l'Iran vient de célébrer sa 33 année et ce n'est pas la même chose du tout.

The Soviet revolution lasted a little over 70 years; the Iranian revolution is now just 33 years old and is not at all the same thing.


B. considérant que la rencontre entre les délégations du gouvernement de la République arabe syrienne et de la Coalition nationale syrienne (Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syrienne) a duré huit jours; que d'autres groupes de l'opposition et d'autres groupes rebelles ont refusé de participer aux pourparlers; que les représentants de plus de 40 pays ont suivi ces pourparlers; que tous les acteurs régionaux sont importants pour parvenir à une solution; que l'Iran avait été invité par le secrétaire ...[+++]

B. whereas delegations representing the Government of the Syrian Arab Republic and the Syrian National Coalition (National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces – SOC) met for eight days; whereas other opposition and rebel groups refused to participate in the talks; whereas representatives of over 40 countries accompanied the talks; whereas all regional players are important in order to achieve a solution; whereas Iran was invited by the UN Secretary-General, but then wrongly disinvited following US objections;


A. considérant que la dictature de M. Kadhafi a pris fin par suite de la révolution du 17 février, soulèvement spontané et courageux du peuple libyen, qui a duré six mois, pendant lesquels les Libyens se sont libérés par les armes, de Benghazi à Tripoli;

A. whereas the Gaddafi dictatorship has ended, as a result of the 17 February Revolution - a spontaneous and courageous rebellion by the Libyan people, which lasted 6 months and included an armed liberation of Libyans from Benghazi to Tripoli;


C. considérant que les forces de sécurité iraniennes – les Gardiens de la révolution, la milice des Bassidjis et la police – ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques, y compris des étudiants, des universitaires, des militants des droits des femmes, des syndicalistes, des juristes, des journalistes, des blogueurs, des religieux et d'importants défenseurs des droits de l'homme, dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer la dissi ...[+++]

C. whereas Iran’s security forces – Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les forces de sécurité iraniennes, les gardiens de la Révolution, la milice des Bassidjis et la police ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques, parmi lesquels des étudiants et des universitaires, des militants pour les droits des femmes, des syndicalistes, des avocats, des journalistes, des blogueurs, des ecclésiastiques et d'importants défenseurs des droits de l'homme, manifestement en vue d'intimider les voix critiques et d'éto ...[+++]

B. whereas Iran’s security forces, Revolutionary Guards, Basij militia, and police have reacted with a severe crack-down, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women’s rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,


C. considérant que les forces de sécurité iraniennes – les Gardiens de la révolution, la milice des Bassidjis et la police – ont réagi par une dure répression, procédant à l'arrestation arbitraire de milliers de manifestants et de dissidents pacifiques, y compris des étudiants, des universitaires, des militants des droits des femmes, des syndicalistes, des juristes, des journalistes, des blogueurs, des religieux et d'importants défenseurs des droits de l'homme, dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer la diss ...[+++]

C. whereas Iran's security forces – Revolutionary Guard, Basij militia and police – have responded with a severe crackdown, arbitrarily arresting thousands of peaceful protesters and dissidents, including students and academics, women's rights activists, trade unionists, lawyers, journalists, bloggers, clerics and prominent human rights defenders, in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent,


En raison de sa hantise d'une révolution de velours, Khamenei se méfie des organisations non gouvernementales de toutes catégories, mais en particulier de celles qui favorisent les échanges interpersonnels et la libre circulation de l’information Les plaintes des partisans de la ligne dure iraniens visent les activités des groupes de la société civile, non seulement les gouvernements occidentaux.

Because of his concern about a Velvet Revolution, Khamenei is paranoid about non-governmental organizations of all sorts, but especially those that promote people-to-people exchanges and the free flow of information. The objections of the Iranian hardliners are directed at the activities of not only governments but civil society groups.


La révolution, entretenue par une lutte de pouvoir, a duré dix ans et a complètement bouleversé la société chinoise.

Fuelled by a power struggle, the revolution lasted 10 years and led to a complete upheaval of Chinese society.


w