Qu'en est-il des allégations selon lesquelles, de fait — ce n'est pas une question de ouï-dire, de présenter en preuve le ouï-dire —, Omar Khadr a fait l'objet d'un interrogatoire coercitif, d'une détention prolongée et arbitraire, il a été privé des services d'un avocat pendant une période prolongée et ainsi de suite?
What about the allegations that in fact and not a matter of hearsay, the introduction of hearsay evidence Omar Khadr has been subjected to coercive interrogation, to prolonged and arbitrary detention, to denial of counsel over a prolonged period of time, etc.?