Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courte représentation
Durée de vie illimitée
Durée de vie indéfinie
Durée de vie indéterminée
Engagement d'un soir
Engagement d'une durée définie
Engagement de courte durée
Engagement de durée indéfinie
Engagement pour une durée déterminée
Engagement pour une durée indéfinie
Engagement à titre temporaire pour une durée indéfinie
Expiration d'un engagement de durée déterminée
Fonctionnaires engagés pour une durée déterminée
Nomination pour une durée déterminée
Nomination pour une durée indéfinie
Personnel engagé pour une durée déterminée

Traduction de «Engagement pour une durée indéfinie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engagement pour une durée indéfinie | nomination pour une durée indéfinie

indefinite appointment


nomination pour une durée indéfinie [ engagement pour une durée indéfinie ]

indefinite appointment


engagement à titre temporaire pour une durée indéfinie

temporary indefinite appointment




fonctionnaires engagés pour une durée déterminée | personnel engagé pour une durée déterminée

fixed-term staff


engagement d'une durée définie [ engagement pour une durée déterminée | nomination pour une durée déterminée ]

fixed-term appointment


engagement d'un soir | engagement de courte durée | courte représentation

gig


durée de vie indéfinie | durée de vie illimitée | durée de vie indéterminée

indefinite life | unlimited life | indeterminate life


expiration d'un engagement de durée déterminée

expiration of fixed-term appointment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il existe toutefois certains engagements qui seraient exclus ex-ante (tels que les engagements garantis, les dépôts couverts et les engagements d'une durée résiduelle inférieure à un mois).

There are, however some liabilities that would be excluded ex-ante (such as secured liabilities, covered deposits and liabilities with a residual maturity of less than one month).


D’une part, le contrat d’agent temporaire, au sens de l’article 2, sous a), dudit régime, ne peut être renouvelé qu’une fois pour une durée déterminée, tout renouvellement ultérieur de cet engagement demeurant à durée indéterminée.

First, a temporary staff contract, within the meaning of Article 2(a) of those Conditions of Employment, can be renewed only once for a fixed period, any further renewal of that contract being for an indefinite period.


5. relance aux autorités américaines son appel visant à obtenir la révision du système des commissions militaires afin de parvenir à des procès équitables, de fermer Guantánamo, d'interdire en toutes circonstances le recours à la torture, aux mauvais traitements, à la détention au secret, à la détention pour une durée indéfinie et sans procès, ainsi qu'aux disparitions forcées, et rappelle aux institutions de l'Union européenne et aux États membres leur devoir de ne pas coopérer à des actes interdits par le droit international, européen et national, ni de dissimuler de tels a ...[+++]

5. Reiterates its call to the US authorities to review the military commissions system to ensure fair trials, to close Guantánamo, to prohibit in any circumstances the use of torture, ill-treatment, incommunicado detention, indefinite detention without trial and enforced disappearances, and reminds the EU institutions and Member States of their duty not to collaborate in, or cover up, such acts prohibited by international, European and national law;


En 1995, les États parties ont décidé de proroger le traité pour une durée indéfinie, une fois écoulés les 25 ans pour lesquels il avait été conclu initialement. Cette décision était assortie de conditions essentielles, y compris l'engagement de conclure d'ici à 1996 un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, d'entamer des négociations pour la conclusion d'un traité pour le contrôle des matières fissiles et de parvenir à un désarmement nucléaire complet.

In 1995, the States Parties agreed to extend the Treaty ‘indefinitely’ past its initial 25 years with key conditions being attached including a commitment to conclude a Comprehensive Test Ban Treaty by 1996, commence negotiations on a treaty to control fissile materials and to pursue complete nuclear disarmament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Le personnel de l’entreprise commune se compose d’agents temporaires et d’agents contractuels engagés pour une durée déterminée et dont le contrat peut être renouvelé une fois, pour une durée déterminée uniquement.

5. The staff of the Joint Undertaking shall consist of temporary agents and contract agents engaged for a fixed period that may be renewed once and for a fixed period only.


7. note avec satisfaction qu'un nouvel accord-cadre de coopération d'une durée indéfinie entre le Médiateur et le Parlement concernant la fourniture de certains services administratifs, y compris en matière de bâtiments, de TI, de communications, de conseil juridique, de services médicaux, de formation, de traduction et d'interprétation, a été négocié en 2005, signé en mars 2006 et est entré en vigueur le 1 avril 2006; note également que le Médiateur juge ce nouvel accord pleinement satisfaisant;

7. Notes with satisfaction that a new framework cooperation agreement of indefinite duration between the Ombudsman and the Parliament concerning the provision of certain administrative services, including buildings, IT, communications, legal advice, medical services, training, translation and interpretation, was negotiated during 2005, signed in March 2006 and entered into force on 1 April 2006; further notes that the Ombudsman considers the new agreement as fully satisfactory;


Avant la fin de la période d’exécution d’un engagement contracté au titre du chapitre VI du règlement (CE) no 1257/1999, les États membres peuvent autoriser la transformation de cet engagement en un nouvel engagement d’une durée de cinq à sept ans, en règle générale, au titre du règlement (CE) no 1698/2005, pourvu que:

Before the end of a period for performing a commitment entered into under Chapter VI of Regulation (EC) No 1257/1999, Member States may authorise the transformation of that commitment into a new commitment for a period of between five and seven years as a general rule under Regulation (EC) No 1698/2005 provided that:


Pour faire en sorte d’améliorer la mise en œuvre des mesures relatives à l’action agroenvironnementale et au bien-être animal au cours de la nouvelle période de programmation, il convient que les États membres puissent autoriser la transformation d’engagements relatifs à l’action agroenvironnementale ou au bien-être animal introduits au titre du règlement (CE) no 1257/1999 en de nouveaux engagements d’une durée de cinq à sept ans, en règle générale, au titre du règlement ( ...[+++]

To guarantee better implementation of the new programming period as regards agri-environment and animal welfare, Member States should be allowed to authorise the transformation of an agri-environmental or animal welfare commitment entered into on the basis of Regulation (EC) No 1257/1999 into a new commitment for a period of between five to seven years as a general rule under Regulation (EC) No 1698/2005 provided that the new commitment is beneficial to the environment or to animal welfare.


C'est pourquoi le CPT a procédé à une visite ad hoc du 18 au 22 février 2002 afin d'examiner le traitement des personnes soupçonnées dans des affaires de terrorisme international et internées sans jugement dans des prisons de haute sécurité et pour une durée indéfinie.

It was for that reason that the CPT conducted an ad hoc visit from 18 to 22 February 2002 to examine the treatment of persons suspected of international terrorism and interned without trial in high-security prisons for an indefinite period.


- (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous apprenons avec grande inquiétude que le gouvernement du Royaume-Uni prépare en urgence une loi qui permettra la détention pour une durée indéfinie de personnes soupçonnées de terrorisme.

– (El) Madam President, ladies and gentlemen, we were extremely worried to hear that the government of the United Kingdom is pushing through an emergency bill allowing terrorist suspects to be held indefinitely.


w