Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de négligence
Faire preuve de patience
Patienter
Supporter avec patience
S’armer de patience

Traduction de «Faire preuve de patience » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
patienter | s’armer de patience | faire preuve de patience | supporter avec patience

be tolerant | exercising patience | exercise patience | remain composed


devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard




faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les systèmes et services intelligents de transport routier permettent certes de desserrer les goulets d'étranglement, mais ils sont souvent mis au point de façon trop fragmentaire et l'utilisateur final doit parfois faire preuve de beaucoup de patience avant que les services ne soient pleinement opérationnels.

Intelligent Systems and services for road transport can alleviate bottlenecks but they are often developed in a too fragmented manner and the end-user may experience excessive delays before services are fully operational.


Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

EU policies should also be reviewed regularly: we should be transparent and accountable about whether we are meeting our policy objectives, about what has worked well and what needs to change.


Je me rappelle que le premier ministre a dit à maintes reprises à l'époque que les Canadiens devaient faire preuve de patience et prendre leur mal en patience jusqu'à la reprise économique et au rétablissement financier du pays.

I recall the Prime Minister stating time and time again that Canadians must be patient and essentially bite the bullet a little longer until the economy has recovered and Canada has returned to a better financial state.


Toutefois, l'objectif à long terme consistant à faire de notre voisinage méridional une terre de démocratie et de prospérité ne requiert pas seulement un engagement constant de la part de l'UE et de ses partenaires méridionaux pour faire en sorte que les promesses en matière de réforme soient tenues, mais demande aussi de faire preuve de patience stratégique et de savoir apporter un soutien le moment venu.

However, the long-term goal of a democratic and prosperous Southern Neighbourhood is one that requires not only constant commitment from the EU as well as its southern partners to ensure that reform promises are kept, but also strategic patience and timely support measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il leur faut, en ces circonstances, faire preuve d'imagination et de détermination; mais ils doivent aussi faire preuve de flexibilité.

At such times, they need to show imagination; they need to show determination; and they need to show flexibility.


J'exhorte les députés de l'opposition à faire preuve de patience et de sagesse afin que nous puissions aller au fond des choses et que le juge Gomery puisse faire son travail.

I would urge patience and a bit of wisdom on the opposition benches on this issue so we can actually get to the truth on this, and allow Justice Gomery to do his work.


En dépit de toutes les pressions que nous subissons aujourd'hui, je demeure persuadé que nous devons continuer de faire preuve de patience, de faire preuve de retenue.

Despite all the pressures of today, I believe we must continue to exercise patience.


Pour ce faire, l'Union dans sa globalité doit faire preuve d'une efficacité accrue dans l'élaboration de politiques visant à garantir l'intégration des immigrés.

In doing so, the EU as a whole must become more efficient in developing policies to ensure the integration of the immigrants.


En fait, une des ONG consultées fait valoir que "l'obligation de faire connaître le plus largement possible la politique actuelle de l'Union européenne en matière d'environnement, y compris le programme communautaire de politique et d'action en matière d'environnement et de développement soutenable" pourrait être interprétée comme une obligation de diffuser passivement et sans faire preuve d'aucun sens critique des informations que ...[+++]

In fact, one of the consulted NGOs argues that the "commitment to publicise as widely as possible the current environmental policy of the European Union, including the Community Programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development" could be interpreted as a requirement for passive and uncritical distribution of EU information.


Nous sommes prêts à faire preuve de patience et à donner au gouvernement du temps pour résoudre ce déficit important et persistant en matière de financement, mais notre patience a des limites.

We are willing to be patient and to permit the government time to address this significant and persistent funding deficit, but our patience is not limitless in this regard.


w