Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AR
Appenzell
Appenzell Rhodes-Extérieures
Appenzell Rhodes-Intérieures
Bleu
Bleu d'Auvergne
Bleu de Bresse
Canton d'Appenzell
Canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures
Cheddar
Demi-canton de Appenzell Rhodes-Intérieures
Emmenthal
Fromage
Fromage Appenzell
Fromage bleu
Fromage de garde
Fromage fractal d'Appenzell
Fromage parmigiano reggiano
Fromage persillé
Fromage sbrinz
Fromage à moisissures internes
Fromage à pâte bleue
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte persillée
Fromage à pâte pressée
Fromage à pâte pressée cuite
Fromage à pâte pressée mi-cuite
Fromage à pâte pressée non cuite
Gouda
Grana padano
Gruyère
Roquefort
édam

Traduction de «Fromage Appenzell » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Appenzell [ fromage Appenzell | fromage fractal d'Appenzell ]

Appenzeller [ Appenzell Swiss cheese ]


fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]

hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]




fromage à pâte pressée | fromage à pâte pressée cuite | fromage à pâte pressée mi-cuite | fromage à pâte pressée non cuite

hard-pressed cheese | pressed cheese


fromage à moisissures internes | fromage à pâte bleue | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese


bleu | fromage à pâte bleue | fromage à pâte persillée | fromage bleu | fromage persillé

blue-veined cheese




Appenzell Rhodes-Intérieures [ demi-canton de Appenzell Rhodes-Intérieures ]

Appenzell Inner Rhodes


canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures | Appenzell Rhodes-Extérieures [ AR ]

Canton of Appenzell Ausserrhoden [ AR ]


fromage à pâte persillée [ bleu d'Auvergne | bleu de Bresse | fromage à pâte bleue | roquefort ]

blue-veined cheese [ blue cheese | Bresse blue | Danish blue | Roquefort | Stilton ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dans la fabrication desquels ne sont pas entrés d'autres fromages que l'emmental, le gruyère et l'appenzell et, éventuellement, à titre additionnel, du fromage de Glaris aux herbes (dit “schabziger”), conditionnés pour la vente au détail, d'une teneur en matières grasses en poids de la matière sèche inférieure ou égale à 56 %

In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %


0406 30 90 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, D’UNE TENEUR EN POIDS DE MATIÈRES GRASSES > 36 % (À L’EXCL. DES FROMAGES DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES, CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE

0406 30 90 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, OF > 36 % (EXCLUDING PROCESSED CHEESE MIXTURES MADE FROM EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL, WITH OR WITHOUT THE ADDITION OF GLARUS HERB CHEESE, PUT UP FOR RETAIL SALE |


0406 30 10 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES [DIT "SCHABZIGER"], CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE

0406 30 10 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, IN THE MANUFACTURE OF WHICH NO CHEESES OTHER THAN EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL HAVE BEEN USED AND WHICH MAY CONTAIN, AS AN ADDITION, GLARUS HERB CHEESE "KNOWN AS SCHABZIGER"; PUT UP FOR RETAIL SALE |


- L'" OFFICE COMMERCIAL POUR LE FROMAGE D'APPENZELL " A SAINT-GALL, POUR L'APPENZELL RELEVANT DE LA SOUS-POSITION 04.04 A I,

_ THE " OFFICE COMMERCIAL POUR LE FROMAGE D'APPENZELL " , AT SAINT GALLEN , FOR APPENZELL FALLING WITHIN TARIFF SUB-HEADING N 04.04 A I ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CONSIDERANT QUE LE PRELEVEMENT APPLICABLE A L'IMPORTATION DES LAITS SPECIAUX , DITS " POUR NOURRISSONS " , DU FROMAGE HAVARTI AINSI QUE DES FROMAGES FONDUS A BASE D'EMMENTAL , DE GRUYERE OU D'APPENZELL DOIT ETRE CALCULE EN RESPECTANT LES ENGAGEMENTS DE LA COMMUNAUTE EN LA MATIERE ; QU'IL EST NECESSAIRE DE PREVOIR DES REGLES PRECISES A CETTE FIN ,

WHEREAS THE IMPORT LEVY ON SPECIAL MILK FOR INFANTS , HAVARTI CHEESE AND PROCESSED CHEESES DERIVED FROM EMMENTHALER , GRUYERE OR APPENZELL MUST BE CALCULATED CONSISTENTLY WITH RELEVANT COMMUNITY COMMITMENTS ; WHEREAS PRECISE RULES MUST BE LAID DOWN TO THAT END ;


w