Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantal
Fromage demi-mou
Fromage à pâte cuite
Fromage à pâte demi-cuite
Fromage à pâte demi-dure
Fromage à pâte demi-ferme
Fromage à pâte demi-molle
Fromage à pâte mi-dure
Fromage à pâte non cuite
Fromage à pâte pressée
Fromage à pâte pressée cuite
Fromage à pâte pressée mi-cuite
Fromage à pâte pressée non cuite
Fromage à pâte semi-dure
Pâte cuite
Pâte demi-ferme
Pâte non cuite
Reblochon
Tomme de Savoie

Traduction de «Fromage à pâte demi-cuite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fromage à pâte demi-cuite

half-cooked cheese | semi-cooked cheese


fromage demi-mou | fromage à pâte demi-molle

semi-soft cheese


fromage à pâte non cuite [ pâte non cuite ]

uncooked cheese


fromage à pâte demi-ferme [ pâte demi-ferme ]

semi-firm cheese [ semi-hard cheese ]


fromage à pâte pressée cuite

hard cheese made with high scald


fromage à pâte pressée | fromage à pâte pressée cuite | fromage à pâte pressée mi-cuite | fromage à pâte pressée non cuite

hard-pressed cheese | pressed cheese


fromage à pâte demi-dure | fromage à pâte mi-dure | fromage à pâte semi-dure

medium-hard cheese | semi-hard cheese


fromage à pâte demi-dure [ cantal | reblochon | tomme de Savoie ]

semi-soft cheese [ Cantal | Reblochon | Tomme de Savoie ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) « fromage à pâte demi-ferme », s’il s’agit d’un fromage dont la teneur en humidité rapportée à l’extrait dégraissé est de plus de 62 pour cent et d’au plus 67 pour cent;

(c) “semi-soft cheese”, in the case of cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 62 per cent and not more than 67 per cent;


Le «Beaufort» se distingue des autres fromages à pâte pressée cuite par son caractère gras.

The high fat content of the ‘Beaufort’ distinguishes it from other hard pressed cheeses.


Les occasions pour consommer ce fromage ne manquent pas, tant comme entrée, accompagné de charcuteries et de légumes à l’huile, que comme fromage râpé sur les plats de pâtes avec une sauce à base de viande ou, en fonction de son affinage, comme fromage de table ou à râper dans la préparation de potages et de pâtes fourrées cuites au four (par exemple pour les «ceci in magro»).

This cheese is eaten on numerous occasions — as an hors d’oeuvre, with prepared meats and vegetables preserved in oil, grated on savoury dishes with meat sauces or and lastly, depending on its degree of maturation, as a table cheese or for grating into soups and filled oven-baked pasta dishes (such as for example ‘ceci in magro’, a traditional meat-free chickpea dish).


La Commission a examiné les répercussions de l’opération envisagée sur plusieurs marchés de produits laitiers où les activités des parties à la concentration se chevauchent, à savoir les marchés des fromages de type néerlandais (Gouda, Edam et Maasdam), du fromage de chèvre à pâte demi-dure, des services de conditionnement de fromages, des yaourts à valeur ajoutée et des fromages blancs, des desserts lactés en portion et du beurre en paquet avec additifs.

The Commission assessed the impact of the proposed transaction on a number of markets for dairy products where the merging parties' activities overlap. These markets relate to Dutch-type cheese (namely Gouda, Edam and Maasdam), semi-hard goat cheese, cheese packaging services, value-added yoghurt and quark, portion-pack dairy desserts and packet butter with additives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enquête de la Commission a révélé qu'aux Pays-Bas, les clients qui achètent du fromage de chèvre à pâte demi-dure affichent une nette préférence pour le fromage fabriqué aux Pays-Bas et à partir de lait néerlandais.

The Commission's investigation indicated that customers who buy semi-hard goat cheese in the Netherlands show a clear preference for cheese produced in the Netherlands from Dutch milk.


La Commission craignait que l'opération, telle qu'initialement notifiée, n'aboutisse à une diminution importante de la concurrence sur le marché de la production et de la vente de fromage de chèvre à pâte demi-dure aux Pays-Bas.

The Commission had concerns that the transaction, as originally notified, would have significantly reduced competition on the market for the production and sale of semi-hard goat cheese in the Netherlands.


Au moment de sa mise à la consommation, le fromage «Spressa delle Giudicarie» doit présenter les caractéristiques suivantes: pâte demi-cuite, compacte, de forme cylindrique, talon droit ou légèrement convexe, croûte de couleur gris-brun ou ocre foncé.

‘Spressa delle Giudicarie’ PDO is marketed as a cylindrical, compact, medium-hard cheese with a straight or slightly convex heel; its rind is brownish-grey or dark ochre in colour.


4.2. Description: L'appellation d'origine protégée «Asiago» est réservée au fromage à pâte semi-cuite produit exclusivement à partir de lait de vache obtenu conformément au cahier des charges, dont on distingue deux types différents, l'Asiago pressato (frais) et l'Asiago d'allevo (affiné).

4.2 Description: The protected designation of origin ‘Asiago’ may be awarded only to semi-cooked cheese, produced only with cow's milk, in compliance with the specification, and existing in two versions: pressed ‘Asiago’ and ripened ‘Asiago’.


C’est un fromage à pâte pressée non cuite, à croûte lavée, recouverte après affinage en tout ou partie d’une fine mousse blanche principalement composée de Geotrichum, contenant au minimum 40 grammes de matière grasse pour 100 grammes de fromage après complète dessiccation et dont la teneur en matière sèche ne doit pas être inférieure à 45 grammes pour 100 grammes de fromage.

It is an uncooked pressed paste cheese, with a washed rind that is partially or completely covered after maturing with a fine white bloom principally composed of geotrichum, with a minimum fat content of 40 grams per 100 grams of cheese after total desiccation, when the total dry matter content must not be less than 45 grams per 100 grams of cheese.


Le sénateur Phillips a mangé des légumes à demi-cuits, de la soupe au céleri qui goûtait la farine, un sandwich aux oeufs dont il n'a pu manger que la moitié, du pâté chinois qui, selon lui, ne goûtait pas le pâté chinois.

Undercooked vegetables, floury-tasting celery soup, an egg salad sandwich of which he could only eat half, shepherd's pie, which he pronounced as not tasting like shepherd's pie - Senator Phillips tasted them and more.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Fromage à pâte demi-cuite ->

Date index: 2022-09-29
w