Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Aiguilles à Notre-Dame
Angélique
Angélique vraie
Barbe de Saint-Jean
Bec de grue
Benoîte
Béchion
Chasse-diable
Chasse-toux
Chou de vigne
Foin d'odeur
Fourchette du diable
Geum
Grassette
Géraine robertin
Géranion
Géranium Robert
Herbe aux anges
Herbe aux brûlures
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux fées
Herbe aux militaires
Herbe aux mille trous
Herbe aux pattes
Herbe aux voituriers
Herbe bénie
Herbe chancrée
Herbe de Saint-Guérin
Herbe de Saint-Jacques
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe de Saint-Quirin
Herbe de Saint-Robert
Herbe de saint Benoît
Herbe du Saint-Esprit
Herbe du roi Robert
Herbe du soldat
Herbe rouge
Herbe sainte
Herbe à Robert
Herbe à l'esquinancie
Herbe à mille trous
Hierochloé odorante
Mille-pertuis
Mille-pertuis commun
Millefeuille
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis perforé
Pas d'âne
Pas de cheval
Pied de baudet
Pied de poulain
Plisson
Procheton
Saigne-nez
Sang de Saint-Jean
Senéçon jacobée
Sourcil de Vénus
Taconnet
Takouné
Truchereau
Tussilage
Tussilage commun
épingles de la Vierge

Traduction de «Herbe de Saint-Robert » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aiguilles à Notre-Dame | bec de grue | épingles de la Vierge | fourchette du diable | géraine robertin | géranion | géranium Robert | herbe à l'esquinancie | herbe à Robert | herbe chancrée | herbe de Saint-Robert | herbe du roi Robert | herbe rouge

herb robert | herb-robert


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

milfoil | yarrow


millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed


béchion | chasse-toux | chou de vigne | herbe aux pattes | herbe de Saint-Guérin | herbe de Saint-Quirin | pas d'âne | pas de cheval | pied de baudet | pied de poulain | plisson | procheton | taconnet | takouné | tussilage | tussilage commun

coltsfoot | colt's-foot


millepertuis | mille-pertuis | herbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous

St. John's wort | St. John's-wort | St. Johnswort


benoîte | herbe bénie | herbe de saint Benoît | geum

avens | geum


angélique vraie [ herbe aux anges | herbe du Saint-Esprit | angélique ]

Norwegian angelica [ garden angelica | angel's fishing rod | archangel | angelica ]


senéçon jacobée | herbe de Saint-Jacques

tansy ragwort


hierochloé odorante [ foin d'odeur | herbe sainte ]

sweet grass [ vanilla grass | Indian grass ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d) la partie de la municipalité régionale de comté Le Granit constituée des municipalités de Saint-Ludger et de Saint-Robert-Bellarmin.

(d) that part of the Regional County Municipality of Le Granit comprised of the municipalities of Saint-Ludger and Saint-Robert-Bellarmin.


b) la municipalité régionale de comté Le Granit, à l’exception des municipalités de Saint-Ludger et de Saint-Robert-Bellarmin.

(b) the Regional County Municipality of Le Granit, excepting the municipalities of Saint-Ludger and Saint-Robert-Bellarmin.


son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican pour l'Europe son Excellence Antje JACKELÉN, archevêque de l'Église de Suède Elder Patri ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican Bishop in Europe Her Excellency Antje JACKELÉN, Archbishop of the Church of Sweden Elder Patrick KEARON, ...[+++]


Aujourd'hui, je suis ici pour deux municipalités qui ont été retirées du comté de Beauce, à la suite du rapport: Saint-Robert-Bellarmin et Saint-Ludger.

I am here today on behalf of two municipalities that were removed from Beauce following the report: Saint-Robert-Bellarmin and Saint-Ludger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je voudrais déposer une pétition provenant des municipalités de Saint-Robert, de Sainte-Victoire-de-Sorel, de Saint-Célestin, de Manseau, de Lemieux, de Saint-Sylvère et de Fortierville.

Mr. Speaker, I would like to present a petition from the municipalities of Saint-Robert, Sainte-Victoire-de-Sorel, Saint-Célestin, Manseau, Lemieux, Saint-Sylvère and Fortierville.


– (PL) Madame la Présidente, il est un fait historique que les pères fondateurs de l’Union européenne (Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman et Jean Monnet) étaient des démocrates-chrétiens et qu’ils ont fondé leur œuvre sur des valeurs et des symboles chrétiens. Je vous rappelle d’ailleurs que le drapeau adopté par l’Union européenne, 12 étoiles dorées en cercle sur fond bleu, et qui est accroché derrière vous, Madame la Présidente, fait référence aux 12 étoiles au-dessus de la tête de la Sainte-Vierge (révélation de Saint-Jean, chapitre 12) ...[+++]

– (PL) Madam President, in view of the historical fact that the founding fathers of the European Union were Christian Democrats: Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman and Jean Monnet, who based what they built on Christian values and symbols, I will remind you that the flag adopted by the European Union, which shows a circle of 12 gold stars on a blue background, and which is hanging behind you, Madam President, refers to the 12 stars upon the head of the Holy Virgin Mary – the Revelation of St John, chapter 12.


Telles sont les paroles du Saint Père, Jean-Paul II, l’autorité suprême sur cette terre, et ses vues étaient partagées par Robert Schuman, un grand homme d’État et un grand patriote.

These were the words of the Holy Father John Paul II, the supreme authority in this world. Robert Schuman, a great statesman and patriot, shared these views.


Que l'on parle des belles terres agricoles de Saint-Ours, Sainte-Victoire, Saint-Robert, Saint-Aimé, Baie-du-Febvre, Sainte-Gertrude, et d'autres parties de la belle ville de Bécancour, La Visitation, Saint-Zéphirin, Précieux Sang et Nicolet, des pêcheurs commerciaux de la région de Pierreville et Saint-François, des grandes entreprises sidérurgiques de Sorel et Tracy, ainsi que des entreprises de haute technologie dans le Parc industriel de Bécancour, le plus grand parc industriel du Québec et du Canada.

I could also mention the beautiful farmlands of St-Ours, Ste-Victoire, St-Robert, St-Aimé, Baie-du-Febvre, Ste-Gertrude and parts of the lovely towns of Bécancour, La Visitation, St-Zéphirin, Précieux Sang and Nicolet. There are also the commercial fishermen in Pierreville and St-François, the big iron and steel companies in Sorel and Tracy and the high technology companies of the Bécancour industrial park, the biggest industrial park in Quebec and the whole of Canada.




D'autres ont cherché : achillée     achillée millefeuille     aiguilles à notre-dame     angélique     angélique vraie     barbe de saint-jean     bec de grue     benoîte     béchion     chasse-diable     chasse-toux     chou de vigne     foin d'odeur     fourchette du diable     grassette     géraine robertin     géranion     géranium robert     herbe aux anges     herbe aux brûlures     herbe aux charpentiers     herbe aux cochers     herbe aux coupures     herbe aux fées     herbe aux militaires     herbe aux mille trous     herbe aux pattes     herbe aux voituriers     herbe bénie     herbe chancrée     herbe de saint-guérin     herbe de saint-jacques     herbe de saint-jean     herbe de saint-joseph     herbe de saint-quirin     herbe de saint-robert     herbe de saint benoît     herbe du saint-esprit     herbe du roi robert     herbe du soldat     herbe rouge     herbe sainte     herbe à robert     herbe à l'esquinancie     herbe à mille trous     hierochloé odorante     mille-pertuis     mille-pertuis commun     millefeuille     millepertuis     millepertuis commun     millepertuis perforé     pas d'âne     pas de cheval     pied de baudet     pied de poulain     plisson     procheton     saigne-nez     sang de saint-jean     senéçon jacobée     sourcil de vénus     taconnet     takouné     truchereau     tussilage     tussilage commun     épingles de la vierge     Herbe de Saint-Robert     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Herbe de Saint-Robert ->

Date index: 2024-01-14
w