Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achillée
Achillée millefeuille
Barbe de Saint-Jean
Chasse-diable
Fer à cheval
Grassette
Groupe d'étude pour le contrôle des mauvaises herbes
Herbe aux brûlures
Herbe aux charpentiers
Herbe aux cochers
Herbe aux coupures
Herbe aux fées
Herbe aux militaires
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe aux voituriers
Herbe de Saint-Jean
Herbe de Saint-Joseph
Herbe de Soudan
Herbe de la Saint-Jean
Herbe du Soudan
Herbe du soldat
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Herbes grasses
LTHMB
Mille-pertuis commun
Mille-pertuis perforé
Millefeuille
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis commune
Millepertuis perforé
Persicaire
Persicaire pied rouge
Pied rouge
Pilingre
Renouée
Renouée persicaire
Sabots de la vierge
Saigne-nez
Sang de Saint-Jean
Société européenne de malherbologie
Sorgho menu
Sorghum sudanense
Soudan grass
Soudan-grass
Sourcil de Vénus
Sudan grass
Sudan-grass
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Truchereau
Trucheron jaune

Traduction de «Herbes grasses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
renouée persicaire [ LTHMB | fer à cheval | herbes grasses | persicaire pied rouge | pied rouge ]

spotted lady's-thumb [ lady's-thumb | heart's-ease | spotted knotweed | spotted smartweed ]


renouée persicaire | fer à cheval | pied rouge | herbes grasses | persicaire | persicaire pied rouge | pilingre | renouée | sabots de la vierge

Lady's-thumb | Ladysthumb | Heart's-ease


Sudan-grass | sudan grass | sorgho menu | herbe du Soudan

Sudan grass | Sudan


herbe du Soudan | sorgho menu | soudan grass

grass sorghum | Sudan grass


achillée | achillée millefeuille | grassette | herbe aux charpentiers | herbe aux cochers | herbe aux coupures | herbe aux militaires | herbe aux voituriers | herbe de Saint-Jean | herbe de Saint-Joseph | herbe du soldat | millefeuille | saigne-nez | sourcil de Vénus

milfoil | yarrow


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]


sorghum sudanense [ soudan-grass | herbe de Soudan | sorgho menu ]

Sudan-grass


pollen de fleurs, d'herbes et de mauvaises herbes

Flower and weed pollen


millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed


Société européenne de malherbologie [ Société européenne de recherches sur les mauvaises herbe | Comité européen de recherches sur les mauvaises herbes | Groupe d'étude pour le contrôle des mauvaises herbes ]

European Weed Research Society [ EWRS | European Weed Research Council | Research Group on Weed Control ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dans la fabrication desquels ne sont pas entrés d'autres fromages que l'emmental, le gruyère et l'appenzell et, éventuellement, à titre additionnel, du fromage de Glaris aux herbes (dit “schabziger”), conditionnés pour la vente au détail, d'une teneur en matières grasses en poids de la matière sèche inférieure ou égale à 56 %

In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %


0406 30 90 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, D’UNE TENEUR EN POIDS DE MATIÈRES GRASSES > 36 % (À L’EXCL. DES FROMAGES DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES, CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE

0406 30 90 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, OF A FAT CONTENT, BY WEIGHT, OF > 36 % (EXCLUDING PROCESSED CHEESE MIXTURES MADE FROM EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL, WITH OR WITHOUT THE ADDITION OF GLARUS HERB CHEESE, PUT UP FOR RETAIL SALE |


0406 30 10 | FROMAGES FONDUS, AUTRES QUE RÂPÉS OU EN POUDRE, DANS LA FABRICATION DESQUELS NE SONT PAS ENTRÉS D’AUTRES FROMAGES QUE L’EMMENTAL, LE GRUYÈRE ET L’APPENZELL ET, ÉVENTUELLEMENT, À TITRE ADDITIONNEL, DU FROMAGE DE GLARIS AUX HERBES [DIT "SCHABZIGER"], CONDITIONNÉS POUR LA VENTE AU DÉTAIL, D’UNE TENEUR EN MATIÈRES GRASSES EN POIDS DE LA MATIÈRE SÈCHE

0406 30 10 | PROCESSED CHEESE, NOT GRATED OR POWDERED, IN THE MANUFACTURE OF WHICH NO CHEESES OTHER THAN EMMENTALER, GRUYERE AND APPENZELL HAVE BEEN USED AND WHICH MAY CONTAIN, AS AN ADDITION, GLARUS HERB CHEESE "KNOWN AS SCHABZIGER"; PUT UP FOR RETAIL SALE |


«Kräuterbutter»: pour une préparation à base de beurre contenant des herbes et ayant au minimum 62 % de matières grasses laitières

‘Kräuterbutter’: for a butter-based preparation containing herbs and a minimum milk-fat content of 62 %


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vois un peu notre travail comme le décrit la chanson de Malvina Reynolds God Bless the Grass, dans laquelle elle dit que l'on essaie de recouvrir l'herbe de ciment, mais que l'herbe repousse constamment, vous comprenez.

In the work we do not only with refugees but also with people who are homeless and with other folk who just happen to be very poor and need various kinds of help, I think of it a little bit like a Malvina Reynolds song, God Bless the Grass, where she sings that they pour the concrete over it and try to push it back, but the grass basically comes back, you see. It's strong and individualistic.


iii) 2,5 kg de matière grasses non butyriques au minimum et au moins 2 kg d'amidon ou d'amidon gonflé dans le cas où il est incorporé, par 100 kg de lait écrémé en poudre, 5 kg de farine de luzerne ou de farine d'herbe contenant au moins 50 % (m/m) de particules ne dépassant pas les 300 microns.

(iii) not less than 2,5 kilograms of non-butter fats and at least 2 kilograms of starch or puffed starch in cases where 5 kilograms of lucerne meal or grass meal containing at least 50 % (m/m) of particles not exceeding 300 microns are incorporated per 100 kilograms of skimmed-milk powder.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Herbes grasses ->

Date index: 2022-04-27
w