21. tient à faire remarquer que l'instance d'instruction et l'instance de décision ne sont pas séparées et qu'il considère que cet état de fait n'est guère compatible, en principe, avec les exigences fondamentales de la sécurité juridique. Le système actuel, comportant un droit de saisine du tribunal de première instance, doit en conséquence être amélioré. En même temps, un travail d'examen doit être amorcé en vue de la réforme du système des voies de recours;
21. Wishes to highlight the fact that there is no separation between the investigating and decision-making authorities, a situation which it regards as hard to reconcile in principle with the basic requirement of legal certainty; considers that further improvements should therefore be made to the current system with appeal to the Court of First Instance, and that, at the same time, investigations should be launched with a view to the reform of the system of authorities;